# Dolibarr language file - Source file is en_US - companies newSocieteAdded=I tuoi dati di contatto sono stati registrati. Ti risponderemo presto... ContactUsDesc=Questo modulo ti permette di inviarci un messaggio per un primo contatto. ErrorCompanyNameAlreadyExists=La società %s esiste già. Scegli un altro nome. ErrorSetACountryFirst=Imposta prima il paese SelectThirdParty=Seleziona un soggetto terzo ConfirmDeleteCompany=Vuoi davvero eliminare questo soggetto terzo e tutte le relative informazioni? DeleteContact=Elimina un contatto/indirizzo ConfirmDeleteContact=Sei sicuro che vuoi a cancella questo contatto? MenuNewThirdParty=Nuovo soggetto terzo MenuNewCustomer=Nuovo cliente MenuNewProspect=Nuovo cliente potenziale MenuNewSupplier=Nuovo fornitore MenuNewPrivateIndividual=Nuovo privato NewCompany=Nuova società (cliente, cliente potenziale, fornitore) NewThirdParty=Nuovo soggetto terzo (cliente potenziale , cliente, fornitore) CreateDolibarrThirdPartySupplier=Crea un Soggetto terzo (fornitore) CreateThirdPartyOnly=Crea soggetto terzo CreateThirdPartyAndContact=Crea un soggetto terzo + un contatto ProspectionArea=Area clienti potenziali IdThirdParty=Id soggetto terzo IdCompany=Id società IdContact=Id contatto ThirdPartyAddress=Indirizzo di terze parti ThirdPartyContacts=Contatti del soggetto terzo ThirdPartyContact=Contatto/indirizzo del soggetto terzo Company=Società CompanyName=Ragione Sociale AliasNames=Pseudonimo (commerciale, marchio, ...) AliasNameShort=Pseudonimo Companies=Società CountryIsInEEC=Paese appartenente alla Comunità Economica Europea PriceFormatInCurrentLanguage=Price display format in the current language and currency ThirdPartyName=Nome Soggetto terzo ThirdPartyEmail=e-mail Soggetto terzo ThirdParty=Soggetto terzo ThirdParties=Soggetti terzi ThirdPartyProspects=Clienti potenziali ThirdPartyProspectsStats=Clienti potenziali ThirdPartyCustomers=Clienti ThirdPartyCustomersStats=Clienti ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Clienti con %s o %s ThirdPartySuppliers=Fornitori ThirdPartyType=Tipo di Soggetto terzo Individual=Privato ToCreateContactWithSameName=automaticamente creare un contatto/indirizzo con le stesse informazioni della terza parte. Nella maggior parte dei casi, anche se la terza parte è una persona fisica, la sola creazione di una terza parte è sufficiente. ParentCompany=Società madre Subsidiaries=Controllate ReportByMonth=Report per mese ReportByCustomers=Report per cliente ReportByThirdparties=Rapporto per terzi ReportByQuarter=Report per aliquota IVA CivilityCode=Titolo RegisteredOffice=Sede legale Lastname=Cognome Firstname=Nome RefEmployee=Riferimento dipendente NationalRegistrationNumber=Numero di registrazione nazionale PostOrFunction=Posizione lavorativa UserTitle=Titolo NatureOfThirdParty=Natura NatureOfContact=Natura del contatto Address=Indirizzo State=Provincia/Cantone/Stato StateId=ID di stato StateCode=Stato / Provincia StateShort=Stato DepartmentBuyer=Acquisitore stato/provincia Region=Regione Region-State=Regione - Stato Country=Paese CountryCode=Codice del paese CountryId=ID Paese Phone=Telefono PhoneShort=Telefono Skype=Skype Call=Chiamata Chat=Chat PhonePro=Telefono uff. PhonePerso=Telefono pers. PhoneMobile=Cellulare No_Email=Rifiuta email di massa Fax=Fax Zip=CAP Town=Città Web=Sito web Poste= Posizione DefaultLang=Lingua predefinita (codice lingua) VATIsUsed=Utilizza imposte sulle vendite VATIsUsedWhenSelling=Questo definisce se questa terza parte include un'imposta sulle vendite o meno quando fa una fattura ai propri clienti VATIsNotUsed=L'imposta sulle vendite non viene utilizzata VATReverseCharge=Inversione contabile dell'IVA VATReverseChargeByDefault=Inversione contabile IVA da parte di default VATReverseChargeByDefaultDesc=Su fornitore fattura, l'inversione contabile dell'IVA viene utilizzata da default CopyAddressFromSoc=Compila l'indirizzo con l'indirizzo del soggetto terzo ThirdpartyNotCustomerNotSupplierSoNoRef=Soggetto terzo né cliente né fornitore, nessun oggetto di riferimento disponibile ThirdpartyIsNeitherCustomerNorClientSoCannotHaveDiscounts=Third party neither customer nor vendor, discounts are not available PaymentBankAccount=Conto bancario usato per il pagamento: OverAllProposals=Proposte OverAllOrders=Ordini OverAllInvoices=Fatture OverAllSupplierProposals=Richieste quotazioni ##### Local Taxes ##### LocalTax1IsUsed=Usa la seconda tassa LocalTax1IsUsedES= RE previsto LocalTax1IsNotUsedES= RE non previsto LocalTax2IsUsed=Usa la terza tassa LocalTax2IsUsedES= IRPF previsto LocalTax2IsNotUsedES= IRPF non previsto WrongCustomerCode=Codice cliente non valido WrongSupplierCode=Codice fornitore non valido CustomerCodeModel=Modello codice cliente SupplierCodeModel=Modello codice fornitore Gencod=Codice a barre GencodBuyPrice=Codice a barre del prezzo rif ##### Professional ID ##### ProfId1Short=C.C.I.A.A. ProfId2Short=R.E.A. ProfId3Short=Iscr. trib. ProfId4Short=C.F. ProfId5Short=Id Prof. 5 ProfId6Short=Id prof. 6 ProfId7Short=Prof. id 7 ProfId8Short=Prof. id 8 ProfId9Short=Prof. id 9 ProfId10Short=Prof. id 10 ProfId1=C.C.I.A.A. ProfId2=R.E.A. ProfId3=Iscr. trib. ProfId4=Cod. Fisc. ProfId5=Id Professionale 5 ProfId6=Id Professionale 6 ProfId7=Carta d'identità professionale7 ProfId8=Carta d'identità professionale8 ProfId9=Carta d'identità professionale 9 ProfId10=ID professionale 10 ProfId1AR=CUIT/CUIL ProfId2AR=Prof Id 2 (Margine di intermediazione) ProfId1AT=USt.-IdNr ProfId2AT=USt.-Nr ProfId3AT=Handelsregister-Nr. ProfId5AT=Codice EORI ProfId1AU=ABN ProfId1BE=Prof Id 1 (Numero professionale) ProfId5BE=Codice EORI ProfId1BR=CNPJ ProfId2BR=IE (Inscricao Estadual) ProfId3BR=IM (Inscricao Municipal) ProfId4BR=CPF #ProfId5BR=CNAE #ProfId6BR=INSS ProfId1CA=Identificativo del registro ProfId1CH=Numero UID ProfId3CH=numero federale ProfId4CH=numero registrazione commerciale ProfId5CH=Codice EORI ProfId1CL=RUT ProfId1CM=ID. prof. 1 (Registro delle imprese) ProfId2CM=Id. prof. 2 (Unique Tax Identification Number) ProfId3CM=Id. prof. 3 (Decreto n. Creazione) ProfId4CM=Id. prof. 4 (Certificato n. di deposito) ProfId5CM=Id. prof. 5 (Altri) ProfId1CN=USCI ProfId1ShortCM=Registro delle Imprese ProfId2ShortCM=UIN ProfId3ShortCM=N. del decreto di creazione ProfId4ShortCM=N. di certificato di deposito ProfId5ShortCM=Altri ProfId1CO=RUT ProfId1DE=USt.-IdNr ProfId2DE=USt.-Nr ProfId3DE=Handelsregister-Nr. ProfId5DE=Codice EORI ProfId1ES=CIF/NIF ProfId2ES=Núm seguridad social ProfId3ES=CNAE ProfId4ES=Núm colegiado ProfId5ES=Prof Id 5 (numero EORI) ProfId1FR=SIREN ProfId2FR=SIRET ProfId3FR=NAF, vecchio APE ProfId4FR=RCS/RM ProfId5FR=Prof Id 5 (EORI numero) ProfId6FR=Prof Id 6 (RNA numero) ProfId1ShortFR=SIRENA ProfId2ShortFR=SIRET ProfId3ShortFR=NAF ProfId4ShortFR=RCS ProfId5ShortFR=EORI ProfId6ShortFR=RNA ProfId1GB=Registration Number ProfId3GB=SIC ProfId1HK=BRN ProfId1HN=RTN ProfId1IN=TIN ProfId2IN=- ProfId3IN=- ProfId4IN=- ProfId5IN=- ProfId5IT=Codice EORI ProfId1LU=Id. prof. 1 (R.C.S. Lussemburgo) ProfId2LU=Id. prof. 2 (Permesso d'affari) ProfId5LU=Codice EORI ProfId1MA=RC ProfId2MA=Patente ProfId3MA=SE ProfId4MA=CNSS ProfId5MA=Id prof. 5 (I.C.E.) ProfId1MX=RFC ProfId2MX=R. P. IMSS ProfId3MX=Prof Id 3 (Statuto Professionale) ProfId1NL=KVK nummer ProfId4NL=- ProfId5NL=Codice EORI ProfId1PT=NIPC ProfId2PT=numero di sicurezza sociale ProfId3PT=numero registrazione commerciale ProfId4PT=Conservatorio ProfId5PT=Prof Id 5 (numero EORI) ProfId1SN=RC ProfId2SN=Ninea ProfId1TN=RC ProfId2TN=fiscale matricule ProfId3TN=Douane code ProfId4TN=RIB ProfId1US=Prof Id (FEIN) ProfId1RO=Prof ID 1 (CUI) ProfId2RO=Prof ID 2 (Nr. Immatricolazione) ProfId3RO=Prof ID 3 (CAEN) ProfId4RO=Prof ID 5 (EUID) ProfId5RO=Prof Id 5 (numero EORI) ProfId1RU=OGRN ProfId2RU=INN ProfId3RU=KPP ProfId4RU=Okpo ProfId1SG=UEN ProfId1UA=Prof Id 1 (EDRPOU) ProfId2UA=Prof Id 2 (DRFO) ProfId3UA=Prof Id 3 (INN) ProfId4UA=Prof Id 4 (Certificato) ProfId5UA=Prof Id 5 (RNOKPP) ProfId6UA=Prof Id 6 (TRDPAU) ProfId1DZ=RC ProfId2DZ=Art. ProfId3DZ=NIF ProfId4DZ=NIS ProfId1GA=N° Statistica ProfId2GA=CNSS ProfId3GA=CNAMGS ProfId4GA=RCCM ProfId5GA=NIM ProfId6GA=NIF VATIntra=Partita IVA VATIntraShort=Partita IVA VATIntraSyntaxIsValid=La sintassi è valida VATPaymentFrequency=Frequenza IVA pagamento ProspectCustomer=Cliente/Cliente potenziale Prospect=Cliente potenziale CustomerCard=Scheda del cliente Customer=Cliente CustomerRelativeDiscount=Sconto relativo del cliente SupplierRelativeDiscount=Sconto relativo fornitore CustomerRelativeDiscountShort=Sconto relativo CustomerAbsoluteDiscountShort=Sconto assoluto CompanyHasRelativeDiscount=Il cliente ha uno sconto del %s%% CompanyHasNoRelativeDiscount=Il cliente non ha alcuno sconto relativo impostato HasRelativeDiscountFromSupplier=Hai uno sconto default di %s%% con questo Fornitore HasNoRelativeDiscountFromSupplier=No default sconto relativo con questo Fornitore CompanyHasAbsoluteDiscount=Questo cliente ha degli sconti disponibili (note di credito o anticipi) per un totale di %s%s CompanyHasDownPaymentOrCommercialDiscount=Questo cliente ha sconti disponibili (commerciali, acconti) per %s CompanyHasCreditNote=Questo cliente ha ancora note di accredito per %s HasNoAbsoluteDiscountFromSupplier=Nessuno sconto/credito disponibile da questo fornitore HasAbsoluteDiscountFromSupplier=You have discounts available (credits notes or down payments) for %s %s from this vendor HasDownPaymentOrCommercialDiscountFromSupplier=Hai sconti disponibili (commerciali, acconti) per %s da questo Fornitore HasCreditNoteFromSupplier=Hai note di credito per %s da questo Fornitore CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Il cliente non ha disponibile alcuno sconto assoluto per credito CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Sconti assoluti per il cliente (concessi da tutti gli utenti) CustomerAbsoluteDiscountMy=Sconti assoluti per il cliente (concesso da te) SupplierAbsoluteDiscountAllUsers=Sconti globali fornitore (inseriti da tutti gli utenti) SupplierAbsoluteDiscountMy=Sconti globali fornitore (inseriti da me stesso) DiscountNone=Nessuno Vendor=Fornitore Supplier=Fornitore AddContact=Crea contatto AddContactAddress=Crea contatto/indirizzo EditContact=Modifica contatto/indirizzo EditContactAddress=Modifica contatto/indirizzo Contact=Contatto/Indirizzo Contacts=Contatti/indirizzi ContactNotes=Note ContactPersonalData=Dati personali ContactRelatedItems=Articoli correlati ContactLinkedFiles=Documenti ContactEvents=Eventi/Agenda ContactId=Id contatto ContactsAddresses=Contatti/Indirizzi ContactsAddressesExt=Contatti/indirizzi condivisi FromContactName=Nome NoContactDefinedForThirdParty=Nessun contatto per questo soggetto terzo NoContactDefined=Nessun contatto definito DefaultContact=Contatto predefinito ContactByDefaultFor=Contatto / indirizzo predefinito per AddThirdParty=Crea soggetto terzo DeleteACompany=Elimina una società PersonalInformations=Dati personali AccountancyCode=Conto di contabilità CustomerCode=Codice cliente SupplierCode=Codice fornitore CustomerCodeShort=Codice cliente SupplierCodeShort=Codice fornitore CustomerCodeDesc=Codice cliente, univoco SupplierCodeDesc=Codice fornitore, unico per tutti i fornitori RequiredIfCustomer=Obbligatorio se il soggetto terzo è un cliente o un cliente potenziale RequiredIfSupplier=Obbligatorio se il soggetto terzo è un fornitore ValidityControledByModule=Validità controllata dal modulo ThisIsModuleRules=Regole per questo modulo ProspectToContact=Cliente potenziale da contattare CompanyDeleted=Società %s cancellata dal database. ListOfContacts=Elenco dei contatti ListOfContactsAddresses=Elenco dei contatti ListOfThirdParties=Elenco dei soggetti terzi ShowCompany=Terze parti ShowContact=Contatto-Indirizzo ContactsAllShort=Tutti (Nessun filtro) ContactType=Ruolo di contatto ContactForOrders=Contatto per gli ordini ContactForOrdersOrShipments=Contatto per ordini o spedizioni ContactForProposals=Contatto per le proposte commerciali ContactForContracts=Contatto per i contratti ContactForInvoices=Contatto per le fatture NoContactForAnyOrder=Questo contatto non è il contatto di nessun ordine NoContactForAnyOrderOrShipments=Questo contatto non è il contatto di nessun ordine o spedizione NoContactForAnyProposal=Questo contatto non è il contatto di nessuna proposta commerciale NoContactForAnyContract=Questo contatto non è il contatto di nessun contratto NoContactForAnyInvoice=Questo contatto non è il contatto di nessuna fattura NewContact=Nuovo contatto NewContactAddress=Nuovo contatto/indirizzo MyContacts=I miei contatti Capital=Capitale CapitalOf=Capitale di %s EditCompany=Modifica società ThisUserIsNot=Questo utente non è un cliente , né un cliente potenziale, né un fornitore VATIntraCheck=Controllo partita IVA VATIntraCheckDesc=L'ID IVA deve includere il prefisso del paese. Il servizio collegamento %s utilizza il servizio di controllo europeo IVA (VIES), che richiede l'accesso a Internet da questo server ERP. VATIntraCheckURL=https://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/#/vat-validation VATIntraCheckableOnEUSite=Check the intra-Community VAT ID on the European Commission website VATIntraManualCheck=Puoi anche controllare manualmente sul sito web della Commissione Europea %s ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Non è possibile effettuare il controllo. Servizio non previsto per lo stato membro ( %s). NorProspectNorCustomer=Né cliente, né cliente potenziale JuridicalStatus=Tipo di entità aziendale Workforce=Forza lavoro Staff=Dipendenti ProspectLevelShort=Cl. Pot. ProspectLevel=Liv. cliente potenziale ContactPrivate=Privato ContactPublic=Condiviso ContactVisibility=Visibilità ContactOthers=Altro OthersNotLinkedToThirdParty=Altri, non associati ad un soggetto terzo ProspectStatus=Stato cliente potenziale PL_NONE=Zero PL_UNKNOWN=Sconosciuto PL_LOW=Basso PL_MEDIUM=Medio PL_HIGH=Alto TE_UNKNOWN=- TE_STARTUP=Startup TE_GROUP=Grande impresa TE_MEDIUM=Media impresa TE_ADMIN=Ente pubblico TE_SMALL=Piccola impresa TE_RETAIL=Rivenditore TE_WHOLE=Wholesaler TE_PRIVATE=Privato TE_OTHER=Altro StatusProspect-1=Non contattare StatusProspect0=Mai contattato StatusProspect1=Da contattare StatusProspect2=Contatto in corso StatusProspect3=Contattato ChangeDoNotContact=Cambia lo stato in "Non contattare" ChangeNeverContacted=Cambia lo stato in "Mai contattato" ChangeToContact=Cambia lo stato in "Da contattare" ChangeContactInProcess=Cambia lo stato in "Contatto in corso" ChangeContactDone=Cambia lo stato in "Contatto fatto" ProspectsByStatus=Clienti potenziali per stato NoParentCompany=Nessuno ExportCardToFormat=Esportazione scheda nel formato ContactNotLinkedToCompany=Contatto non collegato ad alcuna società DolibarrLogin=connessione accedi NoDolibarrAccess=Nessun accesso connessione ExportDataset_company_1=Soggetti terzi (organizzazioni / persone fisiche) e attributi ExportDataset_company_2=Attributi Contatti/indirizzi (contatti/indirizzi aggiuntivi di terze parti) e ExportDataset_company_3=Modalità di pagamento dei soggetti terzi (conti bancari) ImportDataset_company_1=Soggetti terzi (organizzazioni / persone fisiche) e attributi ImportDataset_company_2=Attributi Contatti/indirizzi (contatti/indirizzi aggiuntivi di terze parti) e ImportDataset_company_3=Modalità di pagamento dei soggetti terzi (conti bancari) ImportDataset_company_4=Third-parties Sales representatives (assign sales representatives/users to companies) PriceLevel=Livello dei prezzi PriceLevelLabels=Etichette livello dei prezzi DeliveryAddress=Indirizzo di consegna AddAddress=Aggiungi un indirizzo SupplierCategory=Categoria fornitore JuridicalStatus200=Indipendente DeleteFile=Cancella il file ConfirmDeleteFile=Sei sicuro di voler eliminare questo file %s ? AllocateCommercial=Assegnare ai rappresentanti di vendita UnallocateCommercial=Rappresentanti di vendita non assegnati Organization=Organizzazione FiscalYearInformation=Anno fiscale FiscalMonthStart=Il mese di inizio dell'anno fiscale SocialNetworksInformation=Social networks SocialNetworksFacebookURL=Facebook URL SocialNetworksTwitterURL=Twitter URL SocialNetworksLinkedinURL=Linkedin URL SocialNetworksInstagramURL=Instagram URL SocialNetworksYoutubeURL=Youtube URL SocialNetworksGithubURL=Github URL YouMustAssignUserMailFirst=Devi creare una email per questo utente prima di poter aggiungere una notifica email. YouMustCreateContactFirst=Per poter inviare notifiche via email, è necessario definire almeno un contatto con una email valida all'interno del soggetto terzo ListSuppliersShort=Elenco fornitori ListProspectsShort=Elenco dei clienti potenziali ListCustomersShort=Elenco dei clienti ThirdPartiesArea=Anagrafiche soggetti terzi e contatti LastModifiedThirdParties=Le Ultimo %s modificato Terze parti LastModifiedContacts=I contatti Ultimo %s modificato UniqueThirdParties=Numero totale di soggetti terzi InActivity=In attività ActivityCeased=Cessata attività ThirdPartyIsClosed=Soggetto terzo chiuso ProductsIntoElements=Elenco dei prodotti/servizi correlati a %s CurrentOutstandingBill=Fatture scadute OutstandingBill=Max. fattura in sospeso OutstandingBillReached=Raggiunto il massimo numero di fatture scadute OrderMinAmount=Quantità minima per l'ordine MonkeyNumRefModelDesc=Restituisce un numero nel formato %saamm-nnnn per codice cliente e %syymm-nnnn per Fornitore codice dove aa è l'anno, mm è il mese e nnnn è un numero sequenziale con incremento automatico senza interruzioni e nessun ritorno a 0. LeopardNumRefModelDesc=codice gratuito senza verifica. ManagingDirectors=Nome Manager(s) (CEO, direttore, presidente...) MergeOriginThirdparty=Terza parte duplicata (la terza parte che desideri cancella) MergeThirdparties=Unisci soggetti terzi ConfirmMergeThirdparties=Vuoi davvero unire il soggetto terzo prescelto con quello selezionato? Tutti gli oggetti collegati (fatture, ordini, ...) saranno spostati nel soggetto terzo selezionato, quindi il soggetto terzo prescelto sarà cancellato. ThirdpartiesMergeSuccess=Terze parti sono state unite SaleRepresentativeLogin=Login del rappresentante commerciale SaleRepresentativeFirstname=Nome del commerciale SaleRepresentativeLastname=Cognome del commerciale ErrorThirdpartiesMerge=Si è verificato un errore durante l'eliminazione di terze parti. Si prega di controllare il registro. Le modifiche sono state ripristinate. NewCustomerSupplierCodeProposed=Il codice cliente o fornitore è già in uso, è consigliato usare un codice diverso KeepEmptyIfGenericAddress=Mantieni vuoto questo campo se questo indirizzo è generico #Imports PaymentTypeCustomer=Payment Type - Customer PaymentTermsCustomer=Termini di Pagamento - Cliente PaymentTypeSupplier=Payment Type - Vendor PaymentTermsSupplier=Termine di pagamento - Fornitore PaymentTypeBoth=Tipo di pagamento - Cliente e fornitore MulticurrencyUsed=Use Multicurrency MulticurrencyCurrency=Valuta InEEC=Europa (CEE) RestOfEurope=Resto d'Europa (CEE) OutOfEurope=Fuori dall'Europa (CEE) CurrentOutstandingBillLate=Fatture scadute in ritardo BecarefullChangeThirdpartyBeforeAddProductToInvoice=Fai attenzione, a seconda delle tue impostazioni prodotto prezzo, dovresti modificare la terza parte prima di aggiungere prodotto al POS. EmailAlreadyExistsPleaseRewriteYourCompanyName=l'email esiste già, controlla il nome della tua azienda TwoRecordsOfCompanyName=esiste più di un record per questo azienda, contattaci per completare la tua partnership Richiesta CompanySection=Sezione azienda ShowSocialNetworks=Mostra i social network HideSocialNetworks=Nascondi i social network ExternalSystemID=ID del sistema esterno IDOfPaymentInAnExternalSystem=ID della modalità pagamento in un sistema esterno (come Stripe, Paypal, ...) AADEWebserviceCredentials=Credenziali del servizio Web AADE ThirdPartyMustBeACustomerToCreateBANOnStripe=La terza parte deve essere una cliente per consentire la creazione della propria banca informazione sul lato Stripe NewSocNameForClone=Nuovo nome della società ConfirmCloneThirdparties=Vuoi davvero clonare la società %s ? SocialNetworksBusiness=Social networks per la società ErrorCommercialNotAllowedForThirdparty=utente %s non ha l'autorizzazione per visualizzare tutte le terze parti. e non è un rappresentante autorizzato di vendere di azienda.