# Dolibarr language file - Source file is en_US - companies newSocieteAdded=Vos coordonnées ont été enregistrées. Nous reviendrons vers vous bientôt... ContactUsDesc=Ce formulaire vous permet de nous envoyer un message pour un premier contact. ErrorCompanyNameAlreadyExists=Le nom de société %s existe déjà. Veuillez en choisir un autre. ErrorSetACountryFirst=Définissez d'abord le pays SelectThirdParty=Sélectionner un tiers ConfirmDeleteCompany=Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette société et toutes les informations qui en dépendent ? DeleteContact=Supprimer un contact ConfirmDeleteContact=Êtes-vous sûr de à supprimer ce contact ? MenuNewThirdParty=Nouveau tiers MenuNewCustomer=Nouveau client MenuNewProspect=Nouveau prospect MenuNewSupplier=Nouveau fournisseur MenuNewPrivateIndividual=Nouveau particulier NewCompany=Nouvelle société (prospect, client, fournisseur) NewThirdParty=Nouveau tiers (prospect, client, fournisseur) CreateDolibarrThirdPartySupplier=Créer un Tiers (fournisseur) CreateThirdPartyOnly=Créer tiers CreateThirdPartyAndContact=Créer un tiers + un contact/adresse fils ProspectionArea=Espace prospection IdThirdParty=Identifiant tiers IdCompany=Identifiant société IdContact=Identifiant contact ThirdPartyAddress=Adresse du tiers ThirdPartyContacts=Contacts tiers ThirdPartyContact=Contact/adresse de tiers Company=Société CompanyName=Raison sociale AliasNames=Nom alternatif (commercial, marque, ...) AliasNameShort=Nom alternatif Companies=Sociétés CountryIsInEEC=Pays de la Communauté Économique Européenne PriceFormatInCurrentLanguage=Format d'affichage du prix dans la langue et monnaie actuelle ThirdPartyName=Nom du tiers ThirdPartyEmail=E-mail de tiers ThirdParty=Tiers ThirdParties=Tiers ThirdPartyProspects=Prospects ThirdPartyProspectsStats=Prospects ThirdPartyCustomers=Clients ThirdPartyCustomersStats=Clients ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Clients avec %s ou %s ThirdPartySuppliers=Fournisseurs ThirdPartyType=Type du tiers Individual=Individu privé ToCreateContactWithSameName=automatiquement créera un contact/une adresse avec les mêmes informations que tiers sous tiers. Dans la plupart des cas, même si votre tiers est une personne physique, la création d'un tiers suffit. ParentCompany=Maison mère Subsidiaries=Filiales ReportByMonth=Rapport par mois ReportByCustomers=Rapport par client ReportByThirdparties=Rapport par tiers ReportByQuarter=Rapport par taux CivilityCode=Code civilité RegisteredOffice=Siège social Lastname=Nom Firstname=Prénom RefEmployee=Référence de l'employé NationalRegistrationNumber=Numéro d'identification national PostOrFunction=Poste/fonction UserTitle=Titre civilité NatureOfThirdParty=Nature de tiers NatureOfContact=Nature du contact Address=Adresse State=Département / Canton StateId=ID d'état StateCode=Code État / Province StateShort=Département DepartmentBuyer=Département de l'acheteur Region=Région Region-State=Région - État Country=Pays CountryCode=Code pays CountryId=Identifiant du pays Phone=Téléphone PhoneShort=Tél. Skype=Skype Call=Appeler Chat=Tchat PhonePro=Tél pro. PhonePerso=Tél perso. PhoneMobile=Tél portable No_Email=Refuser les e-mails de masse Fax=Fax Zip=Code postal Town=Ville Web=Web Poste= Poste DefaultLang=Langue par défaut VATIsUsed=Assujetti à la TVA VATIsUsedWhenSelling=Ceci définit si un tiers inclut une taxe de vente (tva) ou non lorsqu'il fait une facture à ses propres clients VATIsNotUsed=Non assujetti à la TVA VATReverseCharge=Autoliquidation de la TVA VATReverseChargeByDefault=Autoliquidation de la TVA par défaut VATReverseChargeByDefaultDesc=Sur facture fournisseur, l'autoliquidation de la TVA est utilisée par défaut CopyAddressFromSoc=Remplir avec l'adresse du tiers ThirdpartyNotCustomerNotSupplierSoNoRef=Tiers ni client ni fournisseur, pas d'objets référents disponibles ThirdpartyIsNeitherCustomerNorClientSoCannotHaveDiscounts=Tiers ni client ni fournisseur, les réductions ne sont pas disponibles PaymentBankAccount=Compte bancaire paiements OverAllProposals=Propositions commerciales OverAllOrders=Commandes OverAllInvoices=Factures OverAllSupplierProposals=Demandes de prix ##### Local Taxes ##### LocalTax1IsUsed=Assujetti à la deuxième taxe LocalTax1IsUsedES= Assujetti à RE LocalTax1IsNotUsedES= Non assujetti à RE LocalTax2IsUsed=Assujetti à la troisième taxe LocalTax2IsUsedES= Assujetti à IRPF LocalTax2IsNotUsedES= Non assujetti à IRPF WrongCustomerCode=Code client incorrect WrongSupplierCode=Code fournisseur incorrect CustomerCodeModel=Modèle de code client SupplierCodeModel=Modèle de code fournisseur Gencod=Code-barres GencodBuyPrice=Code barre de la référence prix ##### Professional ID ##### ProfId1Short=Id. prof. 1 ProfId2Short=Id. prof. 2 ProfId3Short=Id. prof. 3 ProfId4Short=Id. prof. 4 ProfId5Short=Id. prof. 5 ProfId6Short=Id. prof. 6 ProfId7Short=Id prof. 7 ProfId8Short=Id prof. 8 ProfId9Short=Id prof. 9 ProfId10Short=Id prof. 10 ProfId1=Identifiant professionnel 1 ProfId2=Identifiant professionnel 2 ProfId3=Identifiant professionnel 3 ProfId4=Identifiant professionnel 4 ProfId5=Identifiant professionnel 5 ProfId6=Identifiant professionnel 6 ProfId7=Identifiant professionnel 7 ProfId8=Identifiant professionnel 8 ProfId9=Identifiant professionnel 9 ProfId10=Identifiant professionnel 10 ProfId1AR=Id. prof. 1 (CUIT/CUIL) ProfId2AR=Id. prof. 2 (Revenus brutes) ProfId1AT=Id. prof. 1 (USt.-IdNr) ProfId2AT=Id. prof. 2 (USt.-Nr) ProfId3AT=Id. prof. 3 (Handelsregister-Nr.) ProfId5AT=Numéro EORI ProfId1AU=Id. prof. 1 (ABN) ProfId1BE=Id. prof. 1 (N° professionnel) ProfId5BE=Numéro EORI ProfId1BR=CNPJ ProfId2BR=IE (Inscricao Estadual) ProfId3BR=IM (Inscricao Municipal) ProfId4BR=CPF #ProfId5BR=CNAE #ProfId6BR=INSS ProfId1CA=ID de registre ProfId1CH=UID-Nummer ProfId3CH=Numéro fédéral ProfId4CH=Num. registre du commerce ProfId5CH=Numéro EORI ProfId1CL=Prof Id 1 (R.U.T.) ProfId1CM=Identifiant. prof. 1 (Registre de Commerce) ProfId2CM=Identifiant. prof. 2 (NIU) ProfId3CM=Id. prof. 3 (Décret de création) ProfId4CM=Id. prof. 4 (N° Attestation de dépôts) ProfId5CM=Id. prof. 5 (Autres) ProfId1CN=USCI ProfId1ShortCM=Registre du commerce ProfId2ShortCM=UIN ProfId3ShortCM=N° du décret de création ProfId4ShortCM=N° de certificat de dépôt ProfId5ShortCM=Autres ProfId1CO=Prof Id 1 (R.U.T.) ProfId1DE=Id. prof. 1 (USt.-IdNr) ProfId2DE=Id. prof. 2 (USt.-Nr) ProfId3DE=Id. prof. 3 (Handelsregister-Nr.) ProfId5DE=Numéro EORI ProfId1ES=Id. prof. 1 (CIF/NIF) ProfId2ES=Id. prof. 2 (Num. sécurité social) ProfId3ES=Id. prof. 3 (CNAE) ProfId4ES=Id. prof. 4 (Num. Collégiale) ProfId5ES=Prof Id 5 (numéro EORI) ProfId1FR=Id. prof. 1 (SIREN) ProfId2FR=Id. prof. 2 (SIRET) ProfId3FR=Id. prof. 3 (NAF-APE) ProfId4FR=Id. prof. 4 (RCS/RM) ProfId5FR=Id. prof. 5 (numéro EORI) ProfId6FR=Id. prof. 6 (numéro RNA) ProfId1ShortFR=SIREN ProfId2ShortFR=SIRET ProfId3ShortFR=NAF ProfId4ShortFR=RCS ProfId5ShortFR=EORI ProfId6ShortFR=RNA ProfId1GB=Numéro d'enregistrement ProfId3GB=SIC ProfId1HK=BRN ProfId1HN=Id. prof. 1 (RTN) ProfId1IN=Id. prof. 1 (TIN) ProfId2IN=Id. prof. 2 (PAN) ProfId3IN=Id. prof. 3 (SRVC TAX) ProfId4IN=Id. prof. 4 ProfId5IN=Id. prof. 5 ProfId5IT=Numéro EORI ProfId1LU=Id. prof. 1 (R.C.S. Luxembourg) ProfId2LU=Id. prof. 2 (Business permit) ProfId5LU=Numéro EORI ProfId1MA=Id. prof. 1 (R.C.) ProfId2MA=Id. prof. 2 (Patente) ProfId3MA=Id. prof. 3 (I.F.) ProfId4MA=Id. prof. 4 (C.N.S.S.) ProfId5MA=Identifiant Commun d’Entreprise (ICE) ProfId1MX=Id. prof. 1 (R.F.C). ProfId2MX=ID. prof. 2 (R..P. IMSS) ProfId3MX=Id. prof. 3 (Charte Professionnelle) ProfId1NL=KVK nummer ProfId4NL=Burgerservicenummer (BSN) ProfId5NL=Numéro EORI ProfId1PT=Id. prof. 1 (NIPC) ProfId2PT=Id. prof. 2 (Num. sécurité social) ProfId3PT=Id. prof. 3 (Num. enreg. commercial) ProfId4PT=Id. prof. 4 (Conservatory) ProfId5PT=Prof Id 5 (numéro EORI) ProfId1SN=RC ProfId2SN=NINEA ProfId1TN=Id. prof. 1 (RC) ProfId2TN=Id. prof. 2 (Matricule fiscal) ProfId3TN=Id. prof. 3 (Code en douane) ProfId4TN=Id. prof. 4 (BAN) ProfId1US=Prof Id (FEIN) ProfId1RO=Id. prof. 1 (CUI) ProfId2RO=Id. prof. 2 (Nr. Înmatriculare) ProfId3RO=Id. prof. 3 (CAEN) ProfId4RO=Id prof 5 (EUID) ProfId5RO=Prof Id 5 (numéro EORI) ProfId1RU=Id. prof.1 (OGRN) ProfId2RU=Id. prof.2 (INN) ProfId3RU=Id. prof.3 (KPP) ProfId4RU=Id. prof.4 (OKPO) ProfId1SG=UEN ProfId1UA=Id Prof 1 (EDRPOU) ProfId2UA=Id Prof 2 (DRFO) ProfId3UA=Id Prof 3 (INN) ProfId4UA=Id Prof 4 (Certificat) ProfId5UA=Id Prof 5 (RNOKPP) ProfId6UA=Id Prof 6 (TRDPAU) ProfId1DZ=RC ProfId2DZ=NIF ProfId3DZ=AI ProfId4DZ=NIS ProfId1GA=N° Statistique ProfId2GA=CNSS ProfId3GA=CNAMGS ProfId4GA=RCCM ProfId5GA=NIM ProfId6GA=AI VATIntra=Numéro de TVA VATIntraShort=Numéro TVA VATIntraSyntaxIsValid=Syntaxe valide VATPaymentFrequency=Fréquence de paiement de la TVA ProspectCustomer=Prospect / Client Prospect=Prospect CustomerCard=Fiche client Customer=Client CustomerRelativeDiscount=Remise client relative SupplierRelativeDiscount=Remise relative fournisseur CustomerRelativeDiscountShort=Remise relative CustomerAbsoluteDiscountShort=Remise fixe CompanyHasRelativeDiscount=Ce client a une remise par défaut de %s%% CompanyHasNoRelativeDiscount=Ce client n'a pas de remise relative par défaut HasRelativeDiscountFromSupplier=Vous bénéficier d'une remise par défaut de %s%% avec ce vendeur. HasNoRelativeDiscountFromSupplier=Aucune remise relative par défaut chez ce fournisseur CompanyHasAbsoluteDiscount=Ce client dispose de crédits disponibles (avoirs ou acomptes) de %s %s CompanyHasDownPaymentOrCommercialDiscount=Ce client a des réductions (commerciales, acomptes) pour %s CompanyHasCreditNote=Ce client a encore des avoirs pour %s HasNoAbsoluteDiscountFromSupplier=Aucun rabais/crédit disponible chez ce fournisseur HasAbsoluteDiscountFromSupplier=Vous avez des crédits disponibles (avoirs ou acomptes) pour %s %s chez ce fournisseur HasDownPaymentOrCommercialDiscountFromSupplier=Vous bénéficiez de réductions (commerciales, acomptes) pour %s chez ce vendeur HasCreditNoteFromSupplier=Vous avez des avoirs pour %s chez ce fournisseur. CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Ce client n'a pas ou plus de crédit disponible CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Remises client fixes en cours (accordées par tout utilisateur) CustomerAbsoluteDiscountMy=Remises client fixes en cours (accordées personnellement) SupplierAbsoluteDiscountAllUsers=Remises fournisseurs absolues (saisies par tous les utilisateurs) SupplierAbsoluteDiscountMy=Remises fournisseur absolues (saisies par vous-même) DiscountNone=Aucune Vendor=Fournisseur Supplier=Fournisseur AddContact=Créer contact AddContactAddress=Créer contact/adresse EditContact=Éditer contact EditContactAddress=Éditer contact/adresse Contact=Contact/Adresse Contacts=Contacts ContactNotes=Notes ContactPersonalData=Informations personnelles ContactRelatedItems=Objets associés ContactLinkedFiles=Fichiers joints ContactEvents=Événements/Agenda ContactId=Id du contact ContactsAddresses=Contacts/Adresses ContactsAddressesExt=Contacts/adresses partagés FromContactName=Nom NoContactDefinedForThirdParty=Aucun contact défini pour ce tiers NoContactDefined=Aucun contact défini DefaultContact=Contact par défaut ContactByDefaultFor=Contact / adresse par défaut pour AddThirdParty=Créer tiers DeleteACompany=Supprimer une société PersonalInformations=Informations personnelles AccountancyCode=Compte comptable CustomerCode=Code client SupplierCode=Code fournisseur CustomerCodeShort=Code client SupplierCodeShort=Code fournisseur CustomerCodeDesc=Code client unique pour chaque client SupplierCodeDesc=Code fournisseur unique pour chaque fournisseur RequiredIfCustomer=Requis si le tiers est un client ou un prospect RequiredIfSupplier=Requis si un tiers est un fournisseur ValidityControledByModule=Validité contrôlée par le module ThisIsModuleRules=Voici les règles de ce module ProspectToContact=Prospect à contacter CompanyDeleted=La société "%s" a été supprimée de la base. ListOfContacts=Liste des contacts ListOfContactsAddresses=Liste des contacts/adresses ListOfThirdParties=Liste des tiers ShowCompany=Tiers ShowContact=Contact-Address ContactsAllShort=Tous (pas de filtre) ContactType=Rôle du contact ContactForOrders=Contact de commandes ContactForOrdersOrShipments=Contact de commandes ou expéditions ContactForProposals=Contact de propositions ContactForContracts=Contact de contrats ContactForInvoices=Contact de factures NoContactForAnyOrder=Ce contact n'est contact d'aucune commande NoContactForAnyOrderOrShipments=Ce contact n'est contact d'aucune commande ou expédition NoContactForAnyProposal=Ce contact n'est contact d'aucune proposition commerciale NoContactForAnyContract=Ce contact n'est contact d'aucun contrat NoContactForAnyInvoice=Ce contact n'est contact d'aucune facture NewContact=Nouveau contact NewContactAddress=Nouveau Contact/Adresse MyContacts=Mes contacts Capital=Capital CapitalOf=Capital de %s EditCompany=Modification société ThisUserIsNot=Cet utilisateur n'est ni un prospect, ni un client, ni un fournisseur VATIntraCheck=Vérifier VATIntraCheckDesc=Le numéro de TVA doit inclure le préfixe du pays. Le lien %s utilise le vérificateur de TVA européen service (VIES) qui nécessite un accès Internet depuis ce serveur ERP. VATIntraCheckURL=https://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/#/vat-validation VATIntraCheckableOnEUSite=Vérifier la TVA intra-communautaire sur le site de la Commission Européenne VATIntraManualCheck=Vous pouvez également vérifier manuellement sur le site de la Commission européenne %s ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Vérification impossible. Le service de vérification n'est pas fourni par ce pays membre (%s). NorProspectNorCustomer=Ni client, ni prospect JuridicalStatus=Type d'entité légale Workforce=Effectifs Staff=Salariés ProspectLevelShort=Potentiel ProspectLevel=Potentiel du prospect ContactPrivate=Privé ContactPublic=Partagé ContactVisibility=Visibilité ContactOthers=Autre OthersNotLinkedToThirdParty=Autres, non liés à un tiers ProspectStatus=Statut prospect PL_NONE=Aucun PL_UNKNOWN=Indéterminé PL_LOW=Faible PL_MEDIUM=Moyen PL_HIGH=Élevé TE_UNKNOWN=- TE_STARTUP=Startup TE_GROUP=Grand compte TE_MEDIUM=PME/PMI TE_ADMIN=Administration TE_SMALL=TPE TE_RETAIL=Revendeur TE_WHOLE=Grossiste TE_PRIVATE=Particulier TE_OTHER=Autre StatusProspect-1=Ne pas contacter StatusProspect0=Jamais contacté StatusProspect1=À contacter StatusProspect2=Contact en cours StatusProspect3=Contact réalisé ChangeDoNotContact=Changer l'état à 'Ne pas contacter' ChangeNeverContacted=Changer l'état à 'Jamais contacté' ChangeToContact=Changer l'état à 'À contacter' ChangeContactInProcess=Changer l'état à 'Contact en cours' ChangeContactDone=Changer l'état à 'Contact réalisé' ProspectsByStatus=Prospects par état NoParentCompany=Aucune ExportCardToFormat=Exporter fiche au format ContactNotLinkedToCompany=Contact non lié à un tiers DolibarrLogin=Connexion NoDolibarrAccess=Aucune connexion ExportDataset_company_1=Tiers (organisations/personnes physiques) et attributs ExportDataset_company_2=Contacts/adresses (contacts/adresses supplémentaires de tiers) et attributs ExportDataset_company_3=Modes de paiement tiers (comptes bancaires) ImportDataset_company_1=Tiers (organisations/personnes physiques) et attributs ImportDataset_company_2=Contacts/adresses (contacts/adresses supplémentaires de tiers) et attributs ImportDataset_company_3=Modes de paiement tiers (comptes bancaires) ImportDataset_company_4=Commerciaux des Tiers (Affectation des Commerciaux aux Tiers) PriceLevel=Niveau de prix PriceLevelLabels=Libellé de niveau de prix DeliveryAddress=Adresse de livraison AddAddress=Créer adresse SupplierCategory=Catégorie du fournisseur JuridicalStatus200=Indépendant DeleteFile=Suppression d'un fichier ConfirmDeleteFile=Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce fichier %s ? AllocateCommercial=Assigner des commerciaux UnallocateCommercial=Désassigner des commerciaux Organization=Organisme FiscalYearInformation=Exercice fiscal FiscalMonthStart=Mois de début d'exercice SocialNetworksInformation=Réseaux sociaux SocialNetworksFacebookURL=URL Facebook SocialNetworksTwitterURL=URL Twitter SocialNetworksLinkedinURL=URL Linkedin SocialNetworksInstagramURL=URL Instagram SocialNetworksYoutubeURL=URL Youtube SocialNetworksGithubURL=URL Github YouMustAssignUserMailFirst=Vous devez définir un email pour cet utilisateur avant de pouvoir ajouter une notification par courrier électronique. YouMustCreateContactFirst=Pour pouvoir ajouter une notifications par mail,vous devez déjà définir des contacts valides pour le tiers ListSuppliersShort=Liste des fournisseurs ListProspectsShort=Liste des prospects ListCustomersShort=Liste des clients ThirdPartiesArea=Tiers / Contacts LastModifiedThirdParties=Les %s derniers tiers modifiés LastModifiedContacts=Les %s derniers contacts modifiés UniqueThirdParties=Nombre total des tiers InActivity=Ouvert ActivityCeased=Clos ThirdPartyIsClosed=Le tiers est clôturé ProductsIntoElements=Liste des produits/services présents dans %s CurrentOutstandingBill=Montant encours OutstandingBill=Montant encours autorisé OutstandingBillReached=Montant encours autorisé dépassé OrderMinAmount=Montant minimum pour la commande MonkeyNumRefModelDesc=Renvoie une numérotation au format %syymm-nnnn pour le code client et %syymm-nnnn pour le code fournisseur où yy es l'année, mm le mois et nnnn est un compteur sans rupture ni retour à 0. LeopardNumRefModelDesc=Code libre sans vérification. ManagingDirectors=Nom du(des) gestionnaire(s) (PDG, directeur, président...) MergeOriginThirdparty=Tiers en doublon (le tiers que vous voulez supprimer) MergeThirdparties=Fusionner tiers ConfirmMergeThirdparties=Êtes-vous sûr de vouloir fusionner ce tiers avec l'actuel ? Tous les objets liés (factures, commandes, ...) seront déplacés vers le tiers actuel, puis le tiers choisi sera supprimé. ThirdpartiesMergeSuccess=Les tiers ont été fusionnés SaleRepresentativeLogin=Login du commercial SaleRepresentativeFirstname=Prénom du commercial SaleRepresentativeLastname=Nom du commercial ErrorThirdpartiesMerge=Une erreur est survenue lors de la suppression de ce tiers. Consultez les log. La modification a été annulée. NewCustomerSupplierCodeProposed=Code client ou fournisseur déjà utilisé, un nouveau code est suggéré KeepEmptyIfGenericAddress=Gardez ce champ vide si cette adresse est une adresse générique #Imports PaymentTypeCustomer=Type de paiement - Client PaymentTermsCustomer=Conditions de paiement - Client PaymentTypeSupplier=Type de paiement - fournisseur PaymentTermsSupplier=Conditions de paiement - fournisseur PaymentTypeBoth=Type de paiement - Client et fournisseur MulticurrencyUsed=Utiliser plusieurs devises MulticurrencyCurrency=Devise InEEC=Union Européenne (UE) RestOfEurope=Reste de l'Union Européenne (UE) OutOfEurope=Hors Union Européenne (UE) CurrentOutstandingBillLate=Montant impayé arrivé à échéance BecarefullChangeThirdpartyBeforeAddProductToInvoice=Attention : selon votre configuration des prix des produits/services, vous devriez changer le tiers avant d'ajouter le produit à la caisse EmailAlreadyExistsPleaseRewriteYourCompanyName=l'e-mail existe déjà, veuillez réécrire le nom de votre entreprise TwoRecordsOfCompanyName=plus d'un enregistrement existe pour cette entreprise, veuillez nous contacter pour finaliser votre demande de partenariat CompanySection=Section société ShowSocialNetworks=Afficher les réseaux sociaux HideSocialNetworks=Masquer les réseaux sociaux ExternalSystemID=ID système externe IDOfPaymentInAnExternalSystem=ID du mode de paiement dans un système externe (comme Stripe, Paypal, ...) AADEWebserviceCredentials=Références du Webservice de l'AADE ThirdPartyMustBeACustomerToCreateBANOnStripe=Le tiers doit être un client pour permettre la création de ces informations bancaires côté Stripe NewSocNameForClone=Nouveau nom société ConfirmCloneThirdparties=Êtes-vous sûr de vouloir cloner %s société ? SocialNetworksBusiness=Réseaux sociaux de la société ErrorCommercialNotAllowedForThirdparty=Le utilisateur %s n'a pas l'autorisation de voir tous les tiers et n'est pas un représentant commercial autorisé du société.