# Dolibarr language file - Source file is en_US - companies newSocieteAdded=Tus detalles de contactos han sido grabados. Regresaremos pronto ContactUsDesc=Este formulario le permitirá enviarnos un mensaje para un primer contacto ErrorCompanyNameAlreadyExists=El nombre de compañía %s ya existe. Elija otro diferente. ErrorSetACountryFirst=Establecer primero el país DeleteContact=Eliminar un contacto/dirección MenuNewCustomer=Nuevo Cliente MenuNewProspect=Nuevo Cliente Potencial MenuNewPrivateIndividual=Nuevo contacto particular NewCompany=Nueva compañía (cliente potencial, cliente, proveedor) NewThirdParty=Nuevo tercero (cleinte potencial, cliente, proveedor) CreateThirdPartyOnly=Crear Tercero CreateThirdPartyAndContact=Crear un contacto de terceros + un contact vinculado ProspectionArea=Área de clientes IdThirdParty=ID Tercero IdCompany=ID Compañía IdContact=ID Contacto ThirdPartyAddress=Dirección de tercero ThirdPartyContacts=Contactos de terceros ThirdPartyContact=Contacto/dirección de terceros Company=Compañía CompanyName=Nombre de la empresa AliasNames=Alias (comercial, marca registrada, ...) AliasNameShort=Alias Companies=Compañías CountryIsInEEC=El país está dentro de la Comunidad Europea PriceFormatInCurrentLanguage=Formato de visualización de precios en el idioma y moneda actuales ThirdPartyName=Nombre de un cliente/proveedor ThirdPartyEmail=Correo electrónico del tercero ThirdParties=Clientes / Proveedores ThirdPartyProspects=Clientes Potenciales ThirdPartyProspectsStats=Clientes Potenciales ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Clientes con %s o %s Individual=Contacto particular Subsidiaries=Subsidiarias CivilityCode=Código civil RegisteredOffice=Oficina registrada Lastname=Apellido NationalRegistrationNumber=Numero de registro nacional UserTitle=Título Address=Drección State=Estado/Provincia StateId=ID del Departamento StateCode=Código postal del Estado/Provincia Region-State=Región CountryCode=Código de País CountryId=ID del país PhonePerso=Teléfono Personal PhoneMobile=Celular Town=Ciudad Poste=Posición VATIsNotUsed=No sujeto a IVA CopyAddressFromSoc=Copiar dirección de los datos de un tercero ThirdpartyNotCustomerNotSupplierSoNoRef=Tercero no es ni cliente ni proveedor, no hay objetos de referencia disponibles ThirdpartyIsNeitherCustomerNorClientSoCannotHaveDiscounts=Tercero no es ni cliente ni proveedor, los descuentos no están disponibles. PaymentBankAccount=Cuenta bancaria para pagos OverAllOrders=Ordenes OverAllSupplierProposals=Solicitudes de precio LocalTax1IsUsed=Usar segundo impuesto LocalTax1IsUsedES=RE se utiliza LocalTax1IsNotUsedES=RE no se utiliza LocalTax2IsUsed=Utilizar el tercer impuesto LocalTax2IsUsedES=Aplica IRPF LocalTax2IsNotUsedES=No aplica IRPF WrongCustomerCode=Código inválido de cliente WrongSupplierCode=Código de proveedor inválido CustomerCodeModel=Modelo de código de cliente SupplierCodeModel=Modelo de código de proveedor GencodBuyPrice=Código de barra de referencia de precio ProfId1Short=ID Prof. 1 ProfId2Short=ID Prof. 2 ProfId3Short=ID Prof. 3 ProfId4Short=ID Prof. 4 ProfId5Short=ID Prof. 5 ProfId6Short=ID Prof. 6 ProfId7Short=ID Prof. 7 ProfId8Short=ID prof. 8 ProfId9Short=ID Prof. 9 ProfId10Short=ID Prof. 10 ProfId1=ID Profesional 1 ProfId2=ID Profesional 2 ProfId3=ID Profesional 3 ProfId4=ID Profesional 4 ProfId5=ID Profesional 5 ProfId6=ID Profesional 6 ProfId7=ID profesional 7 ProfId8=ID profesional 8 ProfId9=ID profesional 9 ProfId10=ID profesional 10 ProfId1AR=ID Prof. 1 (CUIT / CUIL) ProfId2AR=ID Prof. 2 (Ingresos brutos) ProfId1AT=ID Prof 1 (USt.-IdNr) ProfId2AT=ID Prof 2 (Ust.-Nr) ProfId3AT=ID Prof 3 (Handelsregister-Nr.) ProfId5AT=número EORI ProfId1AU=ID Prof 1 (ABN) ProfId1BE=ID Prof 1 (Número profesional) ProfId5BE=número EORI ProfId2BR=IE (Inscripción Estatal) ProfId3CH=ID Prof 1 (Número federal) ProfId4CH=ID Prof 2 (Número de registro comercial) ProfId5CH=número EORI ProfId1CL=ID Prof 1 (RUT) ProfId1CM=ID prof. 1 (Registro de Comercio) ProfId3CM=Id, Prof. 3 (No. de decreto de creación) ProfId4CM=Id, prof. 4 (No. de certificado de depósito) ProfId5CM=ID Prof. 5 (otros) ProfId3ShortCM=No.de decreto de creación ProfId1CO=ID Prof 1 (RUT) ProfId1DE=ID Prof 1 (USt.-IdNr) ProfId2DE=ID Prof 2 (Ust.-Nr) ProfId3DE=ID Prof 3 (Handelsregister-Nr.) ProfId5DE=número EORI ProfId1ES=ID Prof 1 (CIF/NIF) ProfId2ES=ID Prof 2 (Número del seguro social) ProfId3ES=ID prof 3 (CNAE) ProfId4ES=ID Prof 4 (Número colegiado) ProfId5ES=ID Prof 5 (número EORI) ProfId1FR=ID Prof 1 (SIREN) ProfId2FR=ID Prof 2 (SIRET) ProfId3FR=ID Prof 3 (NAF, old APE) ProfId4FR=ID Prof 4 (RCS/RM) ProfId5FR=ID Prof 5 (número EORI) ProfId1GB=Número de registro ProfId1HN=ID Prof 1 (RTN) ProfId1IN=ID Prof 1 (TIN) ProfId2IN=ID Prof 2 (PAN) ProfId3IN=ID Prof 3 (SRVC TAX) ProfId4IN=ID Prof 4 ProfId5IN=ID Prof 5 ProfId5IT=número EORI ProfId1LU=ID Prof 1 (RCS Luxemburgo) ProfId2LU=ID Prof 2 (permiso de comercio) ProfId5LU=número EORI ProfId1MA=ID Prof 1 (RC) ProfId2MA=ID Prof 2 (Patente) ProfId3MA=ID Prof 3 (IF) ProfId4MA=ID Prof 4 (CNSS) ProfId1MX=ID Prof 1 (RFC) ProfId2MX=ID Prof 2 (RP IMSS) ProfId4NL=BSN ProfId5NL=número EORI ProfId1PT=ID Prof 1 (NIPC) ProfId2PT=ID Prof 2 (Número del seguro social) ProfId3PT=ID Prof 3 (Número de registro comercial) ProfId4PT=ID Prof 4 (Conservatorio) ProfId5PT=ID Prof 5 (número EORI) ProfId1TN=ID Prof 1 (RC) ProfId2TN=ID Prof 2 (matrícula fiscal) ProfId3TN=ID Prof 3 (código Douane) ProfId4TN=ID Prof 4 (BAN) ProfId1US=ID Prof (FEIN) ProfId1RO=ID profesional 1 (CUI) ProfId2RO=Id profesional 2 (Nr. Matricula) ProfId3RO=ID profesional 3 (CAEN) ProfId4RO=ID profesional 5 (EUID) ProfId5RO=ID Prof 5 (número EORI) ProfId1RU=ID Prof 1 (OGRN) ProfId2RU=ID Prof 2 (INN) ProfId3RU=ID Prof 3 (KPP) ProfId4RU=ID Prof 4 (OKPO) ProfId1UA=ID Prof 1 (EDRPOU) ProfId2UA=ID prof 2 (DRFO) ProfId3UA=ID prof 3 (INN) ProfId4UA=ID prof 4 (Certificado) ProfId5UA=ID prof 5 (RNOKPPI) ProfId6UA=ID prof 6 (TRDPAU) VATIntra=ID de IVA VATIntraShort=ID de IVA VATIntraSyntaxIsValid=La sintaxis es correcta ProspectCustomer=Cliente Potencial / Cliente CustomerCard=Ficha de Cliente CustomerRelativeDiscount=Descuento relativo del cliente SupplierRelativeDiscount=Descuento por proveedor CustomerAbsoluteDiscountShort=Descuento absoluto CompanyHasRelativeDiscount=Este cliente tiene un descuento predeterminado de %s%% CompanyHasNoRelativeDiscount=Este cliente no tiene un descuento relativo predeterminado CompanyHasAbsoluteDiscount=Este cliente aún tiene descuentos disponibles (notas de crédito o pagos) por %s %s HasAbsoluteDiscountFromSupplier=Se tiene descuentos disponibles (notas de credito o pagos) por %s%s para este proveedor CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Este cliente no tiene crédito de descuento disponible CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Descuento absoluto para el cliente (autorizado para todos los usuarios) CustomerAbsoluteDiscountMy=Descuento absoluto para el cliente (autorizado por usted mismo) SupplierAbsoluteDiscountAllUsers=Descuento absoluto con proveedor (dado por todos los usuarios) SupplierAbsoluteDiscountMy=Descuento absoluto con proveedor (dado por usted mismo) DiscountNone=Ninguno Contacts=Contactos/Direcciones ContactId=ID de Contacto NoContactDefinedForThirdParty=No hay contactos definido para este tercero NoContactDefined=Ningún contactos definidos DefaultContact=Contacto/dirección predeterminados ContactByDefaultFor=Contacto/dirección predeterminada para AddThirdParty=Crear Tercero CustomerCode=Código de cliente SupplierCode=Código de proveedor CustomerCodeShort=Código de cliente SupplierCodeShort=Código de proveedor CustomerCodeDesc=Código de cliente, único para todos los clientes SupplierCodeDesc=Código de proveedor, único para todos los proveedores RequiredIfCustomer=Es requerido si el tercero es un cliente o cliente potencial RequiredIfSupplier=Requerido si el tercero es un proveedor ValidityControledByModule=Validez controlada por el módulo ThisIsModuleRules=Reglas para este módulo CompanyDeleted=Empresa "%s" eliminada de la base de datos ListOfContacts=Lista de contactos/direcciones ListOfContactsAddresses=Lista de contactos/direcciones ListOfThirdParties=Lista de terceros ShowContact=Contacto-Dirección ContactType=Función del contacto. ContactForOrders=Contacto de la orden ContactForOrdersOrShipments=Contacto de la orden o su envío ContactForProposals=Contacto del presupuesto ContactForContracts=Contacto del contrato ContactForInvoices=Contacto de facturación NoContactForAnyOrder=Este contacto no es un contacto para ninguna orden. NoContactForAnyOrderOrShipments=Este contacto no es un contacto para ninguna orden o envío NoContactForAnyProposal=Este contacto no es un contacto para ninguna propuesta comercial NoContactForAnyContract=Este contacto no es un contacto por un contrato NoContactForAnyInvoice=Este contacto no es un contacto por una factura NewContactAddress=Nuevo contacto/dirección ThisUserIsNot=Este usuario no es un cliente potencial, cliente ni proveedor VATIntraCheck=Revisar VATIntraCheckableOnEUSite=Verificar el numero de control de IVA intracomunitario en la web de la Comisión Europea VATIntraManualCheck=También puede consultar manualmente en el sitio web de la Comisión Europea %s ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=No es posible comprobar. El servicio de verificación no lo proporciona el estado del miembro (%s). NorProspectNorCustomer=No es cliente potencial, ni cliente Workforce=Población activa OthersNotLinkedToThirdParty=Otros, no vinculados a un tercero ProspectStatus=Estado del cliente potencial TE_STARTUP=Puesta en marcha TE_GROUP=Empresa grande TE_MEDIUM=Empresa mediana TE_ADMIN=Gubernamental TE_SMALL=Empresa pequeña TE_PRIVATE=Contacto particular StatusProspect2=Contacto en proceso ChangeDoNotContact=Marcar como 'No contactar' ChangeNeverContacted=Marcar como 'Nunca contactado' ChangeToContact=Marcar como 'A contactar' ChangeContactInProcess=Marcar como 'Contacto en curso' ChangeContactDone=Marcar como 'Contacto realizado' NoParentCompany=Ninguno ContactNotLinkedToCompany=Contacto no vinculado a ningún tercero ImportDataset_company_4=Vendedores de terceros (asignar vendedores/usuarios a empresas) PriceLevel=Nivel de precio PriceLevelLabels=Etiquetas de nivel de precio DeliveryAddress=Dirección de entrega DeleteFile=Eliminar archivo ConfirmDeleteFile=¿Está seguro de que desea eliminar este archivo %s? Organization=Organización FiscalYearInformation=Año fiscal FiscalMonthStart=Mes de inicio del año fiscal YouMustAssignUserMailFirst=Debes crear un correo para este usuario antes de poder agregar una notificación por correo. YouMustCreateContactFirst=Para poder agregar notificaciones por correo, primero debes definir contactos con correos válidos para el tercero ListSuppliersShort=Lista de proveedores ListProspectsShort=Lista de Clientes Potenciales ListCustomersShort=Lista de clientes ThirdPartiesArea=Terceros/Contactos InActivity=Abierto ThirdPartyIsClosed=El tercero está cerrado. ProductsIntoElements=Lista de productos/servicios asignados a %s CurrentOutstandingBill=Factura actual pendiente OutstandingBill=Max. por factura pendiente OutstandingBillReached=Max. alcanzado por factura pendiente OrderMinAmount=Monto mínimo por orden ManagingDirectors=Nombre del Gerente(s) (CEO, director, presidente ...) ThirdpartiesMergeSuccess=Los terceros se han fusionado SaleRepresentativeLogin=Usuario del vendedor SaleRepresentativeFirstname=Nombre del vendedor SaleRepresentativeLastname=Apellido del vendedor ErrorThirdpartiesMerge=Se produjo un error al eliminar los terceros. Por favor revisa el registro. Los cambios se han reversado. NewCustomerSupplierCodeProposed=Código de cliente o proveedor ya utilizado, se ha sugerido un nuevo código KeepEmptyIfGenericAddress=Mantenga este campo vacío si esta dirección es una dirección genérica PaymentTermsSupplier=Plazo de pago - Proveedor PaymentTypeBoth=Tipo de pago - Cliente y proveedor MulticurrencyUsed=Usar diferentes monedas MulticurrencyCurrency=Moneda CurrentOutstandingBillLate=Factura pendiente actual atrasada EmailAlreadyExistsPleaseRewriteYourCompanyName=el E-mail ya existe, vuelva a escribir el nombre de su empresa ExternalSystemID=Id sistema externo IDOfPaymentInAnExternalSystem=ID del método de pago dentro de un sistema externo (como Stripe, paypal)