# Dolibarr language file - Source file is en_US - bills Bill=Фактура Bills=Фактури BillsCustomers=Фактури за продажба BillsCustomer=Фактура за продажба BillsSuppliers=Фактури за доставка BillsCustomersUnpaid=Неплатени фактури за продажба BillsCustomersUnpaidForCompany=Неплатени фактури за продажба за %s BillsSuppliersUnpaid=Неплатени фактури за доставка BillsSuppliersUnpaidForCompany=Неплатени фактури за доставка за %s BillsLate=Забавени плащания BillsStatistics=Статистика на фактури за продажба BillsStatisticsSuppliers=Статистика на фактури за доставка DisabledBecauseDispatchedInBookkeeping=Деактивирано, защото фактурата е изпратена за осчетоводяване DisabledBecauseNotLastInvoice=Деактивирано, защото фактурата не може да се изтрие. Има регистрирани следващи фактури с поредни номера и това ще създаде дупки в брояча. DisabledBecauseNotLastSituationInvoice=Деактивирано, защото фактурата не може да се изтрие. Тази фактура не е последната в цикъла на фактуриране на ситуацията. DisabledBecauseNotErasable=Деактивирано, защото не може да бъде изтрито InvoiceStandard=Стандартна фактура InvoiceStandardAsk=Стандартна фактура InvoiceStandardDesc=Този вид фактура се използва като най-популярен. InvoiceStandardShort=Стандартен InvoiceDeposit=Фактура за авансово плащане InvoiceDepositAsk=Фактура за авансово плащане InvoiceDepositDesc=Този вид фактура се използва, когато е получено авансово плащане. InvoiceProForma=Проформа фактура InvoiceProFormaAsk=Проформа фактура InvoiceProFormaDesc=Проформа фактурата е първообраз на стандартна фактура, но няма счетоводна стойност. InvoiceReplacement=Заменяща фактура InvoiceReplacementShort=Замяна InvoiceReplacementAsk=Заменяща фактура, на фактура InvoiceReplacementDesc=Заменящата фактура се използва за пълно заменяне на фактура без получено плащане.

Забележка: Само фактури без плащания по тях могат да бъдат заменяни. Ако фактурата, която заменяте, все още не е приключена, то тя ще бъде автоматично приключена като 'Анулирана'. InvoiceAvoir=Кредитно известие InvoiceAvoirAsk=Кредитно известие за корекция InvoiceAvoirAskCombo=Фактура за корекция InvoiceAvoirDesc=Кредитното известие е отрицателна фактура, използвана за коригиране на факта, че фактурата показва сума, която се различава от действително платената сума (например клиентът е платил твърде много по грешка или няма да плати пълната сума, тъй като някои продукти са върнати). invoiceAvoirWithLines=Създаване на кредитно известие с редовете от оригиналната фактура invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=Създаване на кредитно известие с неплатения остатък от оригиналната фактура invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount=Кредитно известие за неплатен остатък ReplaceInvoice=Заменяне на фактура %s ReplacementInvoice=Заменяща фактура ReplacedByInvoice=Заменена с фактура %s ReplacementByInvoice=Заменена с фактура CorrectInvoice=Коригиране на фактура %s CorrectionInvoice=Към фактура UsedByInvoice=Използва се за плащане на фактура %s ConsumedBy=Консумирана от NotConsumed=Не е консумирана NoReplacableInvoice=Няма заменими фактури NoInvoiceToCorrect=Няма фактура за коригиране InvoiceHasAvoir=Източник на едно или няколко кредитни известия CardBill=Карта PredefinedInvoices=Предварително дефинирани фактури Invoice=Фактура PdfInvoiceTitle=Фактура PdfInvoiceSituationTitle=Ситуация с фактурата Invoices=Фактури InvoiceLine=Фактурен ред InvoiceCustomer=Фактура за продажба CustomerInvoice=Фактура за продажба CustomersInvoices=Фактури за продажба SupplierInvoice=Фактура за доставка SuppliersInvoices=Фактури за доставка SupplierInvoiceLines=Редове на фактура на доставчика SupplierBill=Фактура за доставка SupplierBills=Фактури за доставка Payment=Плащане PaymentBack=Възстановяване CustomerInvoicePaymentBack=Възстановяване Payments=Плащания PaymentsBack=Възстановявания paymentInInvoiceCurrency=във валута на фактури PaidBack=Платено обратно DeletePayment=Изтриване на плащане ConfirmDeletePayment=Сигурни ли сте че, искате да изтриете това плащане? ConfirmConvertToReduc=Искате ли да конвертирате товa %s в наличен кредит? ConfirmConvertToReduc2=Сумата ще бъде запазена измежду всички отстъпки и може да се използва като отстъпка за текуща или бъдеща фактура за този клиент. ConfirmConvertToReducSupplier=Искате ли да конвертирате товa %s в наличен кредит? ConfirmConvertToReducSupplier2=Сумата ще бъде запазена измежду всички отстъпки и може да се използва като отстъпка за текуща или бъдеща фактура за този доставчик. SupplierPayments=Плащания към доставчици ReceivedPayments=Получени плащания ReceivedCustomersPayments=Плащания получени от клиенти PayedSuppliersPayments=Направени плащания към доставчици ReceivedCustomersPaymentsToValid=Получени плащания от клиенти за валидиране PaymentsReportsForYear=Справки за плащания за %s PaymentsReports=Справки за плащания PaymentsAlreadyDone=Вече направени плащания PaymentsBackAlreadyDone=Вече направени възстановявания PaymentRule=Правило за плащане PaymentMode=плащане метод PaymentModes=плащане методи DefaultPaymentMode=Метод по подразбиране плащане DefaultBankAccount=Банкова сметка по подразбиране IdPaymentMode=плащане метод (id) CodePaymentMode=плащане метод (код) LabelPaymentMode=плащане метод (етикет) PaymentModeShort=плащане метод PaymentTerm=Условие за плащане IdPaymentTerm=Термин за плащане (ид) CodePaymentTerm=Термин за плащане (код) LabelPaymentTerm=Термин за плащане (надпис) PaymentConditions=Условия за плащане PaymentConditionsShort=Условия за плащане PaymentAmount=Сума за плащане PaymentHigherThanReminderToPay=Плащането е с по-висока стойност в сравнение с това в напомнянето HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Внимание, сумата за плащане на една или повече фактури е по-висока от дължимата сума за плащане.
Редактирайте записа си, в противен случай потвърдете и обмислете създаването на кредитно известие за получената сума за всяка надплатена фактура. HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=Внимание, сумата за плащане на една или повече фактури е по-висока от дължимата сума за плащане.
Редактирайте записа си, в противен случай потвърдете и обмислете създаването на кредитно известие за излишъка, платен за всяка надплатена фактура. ClassifyPaid=Класифициране като 'Платена' ClassifyUnPaid=Класифициране като 'Неплатена' ClassifyPaidPartially=Класифициране като 'Частично платена' ClassifyCanceled=Класифициране като 'Анулирана' ClassifyClosed=Класифициране като 'Приключена' ClassifyUnBilled=Класифициране като 'Не таксувана' CreateBill=Създаване на фактура CreateCreditNote=Създаване на кредитно известие AddBill=Създаване на фактура или кредитно известие AddToDraftInvoices=Добавяне към чернова фактура DeleteBill=Изтриване на фактура SearchACustomerInvoice=Търсене на фактура за продажба SearchASupplierInvoice=Търсене на фактура за доставка CancelBill=Анулиране на фактура SendRemindByMail=Изпращане на напомняне по имейл DoPayment=Въвеждане на плащане DoPaymentBack=Въвеждане на възстановяване ConvertToReduc=Маркиране като наличен кредит ConvertExcessReceivedToReduc=Превръщане на получения излишък в наличен кредит ConvertExcessPaidToReduc=Превръщане на платения излишък в налична отстъпка EnterPaymentReceivedFromCustomer=Въведете плащане, получено от клиент EnterPaymentDueToCustomer=Извършване на плащане от клиента DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Деактивирано, тъй като остатъка за плащане е нула PriceBase=Основна цена BillStatus=Статус на фактура StatusOfAutoGeneratedInvoices=Състояние на автоматично генерирани фактури BillStatusDraft=Чернова (трябва да се валидира) BillStatusPaid=Платена BillStatusPaidBackOrConverted=Кредитното известие е възстановено или маркирано като наличен кредит BillStatusConverted=Платена (готова за използване в окончателна фактура) BillStatusCanceled=Анулирана BillStatusValidated=Валидирана (трябва да се плати) BillStatusStarted=Започната BillStatusNotPaid=Неплатена BillStatusNotRefunded=Не възстановено BillStatusClosedUnpaid=Приключена (неплатена) BillStatusClosedPaidPartially=Платена (частично) BillShortStatusDraft=Чернова BillShortStatusPaid=Платена BillShortStatusPaidBackOrConverted=Възстановено или конвертирано Refunded=Възстановено BillShortStatusConverted=Платена BillShortStatusCanceled=Анулирана BillShortStatusValidated=Валидирана BillShortStatusStarted=Започната BillShortStatusNotPaid=Неплатена BillShortStatusNotRefunded=Не възстановено BillShortStatusClosedUnpaid=Приключена BillShortStatusClosedPaidPartially=Платена (частично) PaymentStatusToValidShort=За валидиране ErrorVATIntraNotConfigured=Все още не е определен вътреобщностен ДДС номер ErrorNoPaiementModeConfigured=Няма дефиниран начин на плащане по подразбиране. Отидете в настройката на модула Фактури, за да коригирате това. ErrorCreateBankAccount=Създайте банкова сметка, след това отидете в настройката на модула Фактури, за да дефинирате видове плащания ErrorBillNotFound=Фактура %s не съществува ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Грешка, опитахте да валидирате фактура, за да замените фактура %s, но тя вече е заменена с фактура %s. ErrorDiscountAlreadyUsed=Грешка, вече се използва отстъпка ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Грешка, кредитното известие (за коригиране на фактура), трябва да има отрицателна сума. ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Грешка, този тип фактура трябва да има положителна сума за данъчна основа (или нулева) ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Грешка, не може да се анулира фактура, която е била заменена от друга фактура, която все още е в състояние на чернова ErrorThisPartOrAnotherIsAlreadyUsedSoDiscountSerieCantBeRemoved=Тази или друга част вече е използвана, така че сериите с отстъпки не могат да бъдат премахнати. ErrorInvoiceIsNotLastOfSameType=Грешка: Дата на фактура %s е %s. Тя трябва да е последна или равна на последната Дата за същия тип фактури (%s). Моля, променете фактурата Дата. BillFrom=От BillTo=За ShippingTo=доставка до ActionsOnBill=Свързани събития ActionsOnBillRec=Действия по повтаряща се фактура InvoicesGeneratedFromRec=Генерирани фактури RecurringInvoiceTemplate=Шаблонна / Повтаряща се фактура NoQualifiedRecurringInvoiceTemplateFound=Няма шаблонна повтаряща се фактура за генериране FoundXQualifiedRecurringInvoiceTemplate=%s повтаряща се шаблонна фактура(и), квалифицирана за генериране. NotARecurringInvoiceTemplate=Не е шаблонна повтаряща се фактура NewBill=Нова фактура LastBills=Фактури: %s последни LatestTemplateInvoices=Шаблонни фактури: %s последни LatestCustomerTemplateInvoices=Шаблонни фактури за продажба: %s последни LatestSupplierTemplateInvoices=Шаблонни фактури за доставка: %s последни LastCustomersBills=Фактури за продажба: %s последни LastSuppliersBills=Фактури за доставка: %s последни AllBills=Всички фактури AllCustomerTemplateInvoices=Всички шаблонни фактури AllSupplierTemplateInvoices=Всички шаблонни фактури OtherBills=Други фактури DraftBills=Чернови фактури CustomersDraftInvoices=Чернови фактури за продажба SuppliersDraftInvoices=Чернови фактури за доставка Unpaid=Неплатена ErrorNoPaymentDefined=Грешка, не е дефинирано плащане ConfirmDeleteBill=Сигурни ли сте, че искате да изтриете тази фактура? ConfirmValidateBill=Сигурни ли сте, че искате до Потвърждавам тази фактура с референтен номер %s? ConfirmUnvalidateBill=Сигурен ли сте, че искате да върнете фактура %s в състояние на чернова? ConfirmClassifyPaidBill=Сигурни ли сте че, искате да класифицирате фактура с № %s като платена? ConfirmCancelBill=Сигурни ли сте, че искате да анулирате фактура с № %s? ConfirmCancelBillQuestion=Защо искате да класифицирате тази фактура като 'Анулирана'? ConfirmClassifyPaidPartially=Сигурни ли сте че, искате да класифицирате фактура с № %s като частично платена? ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Тази фактура не е платена изцяло. Каква е причината за приключване на тази фактура? ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=Неплатения остатък (%s %s) е предоставена отстъпка, тъй като плащането е извършено преди срока за плащане. Уреждам ДДС с кредитно известие. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscount=Неплатения остатък (%s %s) е предоставена отстъпка, тъй като плащането е извършено преди срока за плащане. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=Неплатеният остатък (%s %s) е предоставена отстъпка, защото плащането е направено преди срока за плащане. Приемам да се загуби ДДС по тази отстъпка. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=Неплатеният остатък (%s %s) е предоставена отстъпка, защото плащането е направено преди срока за плащане. Възстановявам ДДС по тази отстъпка без кредитно известие. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Лош клиент ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadSupplier=Лош продавач ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBankCharge=Приспадане от банка (такса на банката посредник) ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonWithholdingTax=Данък при източника ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Продукти частично върнати ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Сума анулирана по друга причина ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Този избор е възможен, ако фактурата е снабдена с подходящи коментари. (Например: "Само данък, съответстващ на действително платената цена, дава право на приспадане") ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=В някои държави този избор е възможен, само ако фактурата съдържа правилни бележки. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Използвайте този избор, ако всички други не са подходящи ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=Лош клиент е клиент, който отказва да плати дълга си. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Този избор се използва, когато плащането не е пълно, тъй като някои от продуктите са били върнати ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBankChargeDesc=Неплатената сума е такси на посредническата банка, удържана директно от правилна сума, платена от Клиент. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonWithholdingTaxDesc=Неплатената сума никога няма да бъде изплатена, тъй като е данък, удържан при източника ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Използвайте този избор, ако всички останали не са подходящи, например в следната ситуация:\n- плащането не е завършено, защото някои продукти са изпратени обратно\n- предявената сума е задължителна, понеже отстъпката е забравена\nВъв всички случаи, надхвърлената сума трябва да бъде коригирана в счетоводната система, чрез създаване на кредитно известие. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadSupplierDesc=лош доставчик е доставчик, на когото отказваме да платим. ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Друго ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Този избор ще се използва във всички останали случаи. Например, защото планирате да създадете заместваща фактура. ConfirmCustomerPayment=Потвърждавате ли това входящо плащане за %s %s? ConfirmSupplierPayment=Потвърждавате ли това изходящо плащане за %s %s? ConfirmValidatePayment=Сигурни ли сте, че искате да валидирате това плащане? Не се допуска промяна след валидиране на плащането. ValidateBill=Валидиране на фактура UnvalidateBill=Невалидна фактура NumberOfBills=Брой фактури NumberOfBillsByMonth=Брой фактури за месец AmountOfBills=Сума на фактури AmountOfBillsHT=Сума на фактури (без ДДС) AmountOfBillsByMonthHT=Стойност на фактури за месец (без ДДС) UseSituationInvoices=Разрешаване на ситуационна фактура UseSituationInvoicesCreditNote=Разрешаване на кредитно известие за ситуационна фактура RetainedWarranty=Запазена гаранция RetainedWarrantyShort=Гаранция за възстановяване AllowedInvoiceForRetainedWarranty=Запазена гаранция, използваема за следните видове фактури RetainedWarrantyDefaultPercent=Процент по подразбиране за запазена гаранция RetainedWarrantyOnlyForSituation=„Запазена гаранция“ е достъпна само при ситуационни фактури RetainedWarrantyOnlyForSituationFinal=При ситуационни фактури глобалното приспадане на "запазена гаранция" се прилага само за крайната ситуация ToPayOn=Да се плати на %s toPayOn=да се плати на %s PaymentConditionsShortRetainedWarranty=Условия за плащане на запазена гаранция DefaultPaymentConditionsRetainedWarranty=Условия за плащане на запазена гаранция по подразбиране setPaymentConditionsShortRetainedWarranty=Определете условия за плащане на запазена гаранция setRetainedWarranty=Определете запазена гаранция setRetainedWarrantyDateLimit=Определете крайна дата за запазена гаранция RetainedWarrantyDateLimit=Крайна дата на запазена гаранция RetainedWarrantyNeed100Percent=Необходимо е ситуационната фактура да бъде с напредък 100%%, за да бъде показана в PDF AlreadyPaid=Вече платено AlreadyPaidBack=Вече платено обратно AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Вече платено (без кредитни известия и авансови плащания) Abandoned=Анулирано RemainderToPay=Неплатен остатък RemainderToPayMulticurrency=Оставаща неплатена, оригинална валута RemainderToTake=Остатъчна сума за получаване RemainderToTakeMulticurrency=Оставаща сума за вземане, оригинална валута RemainderToPayBack=Остатъчна сума за възстановяване RemainderToPayBackMulticurrency=Оставаща сума за възстановяване, оригинална валута NegativeIfExcessReceived=отрицателен, ако е получен излишък NegativeIfExcessRefunded=отрицателен, ако излишъкът бъде възстановен NegativeIfExcessPaid=отрицателен, ако е надплатено Rest=Очаквано AmountExpected=Претендирана сума ExcessReceived=Получено превишение ExcessReceivedMulticurrency=Получено излишък, оригинална валута ExcessPaid=Надплатено ExcessPaidMulticurrency=Надплатено, оригинална валута EscompteOffered=Предложена отстъпка (плащане преди срока) EscompteOfferedShort=Отстъпка SendBillRef=Изпращане на фактура %s SendReminderBillRef=Изпращане на фактура %s (напомняне) SendPaymentReceipt=Изпращане на плащане разписка %s NoDraftBills=Няма чернови фактури NoOtherDraftBills=Няма други чернови фактури NoDraftInvoices=Няма чернови фактури RefBill=Съгласно фактура № RefSupplierBill=Фактура на доставчик реф SupplierOrderCreateBill=Създайте фактура ToBill=За фактуриране RemainderToBill=Напомняне за фактуриране SendBillByMail=Изпращане на фактура по имейл SendReminderBillByMail=Изпращане на напомняне по имейл RelatedCommercialProposals=Свързани търговски предложения RelatedRecurringCustomerInvoices=Свързани повтарящи се фактури за продажба MenuToValid=За валидиране DateMaxPayment=Краен срок за плащане DateInvoice=Дата на документ DatePointOfTax=Дата на данъчно събитие NoInvoice=Няма фактура NoOpenInvoice=Няма отворена фактура NbOfOpenInvoices=Брой отворени фактури ClassifyBill=Класифициране на фактура SupplierBillsToPay=Неплатени фактури за доставка CustomerBillsUnpaid=Неплатени фактури за продажба NonPercuRecuperable=Невъзстановими SetConditions=Определете условия за плащане SetMode=Определете начин на плащане SetRevenuStamp=Определете гербова марка (бандерол) Billed=Фактурирано RecurringInvoices=Повтарящи се фактури RecurringInvoice=Повтаряща се фактура RecurringInvoiceSource=Изходна повтаряща се фактура RepeatableInvoice=Шаблонна фактура RepeatableInvoices=Шаблонни фактури RecurringInvoicesJob=Генериране на повтарящи се фактури (фактури за продажба) RecurringSupplierInvoicesJob=Генериране на повтарящи се фактури (фактури за покупка) Repeatable=Шаблон Repeatables=Шаблони ChangeIntoRepeatableInvoice=Конвертиране в шаблонна фактура CreateRepeatableInvoice=Създаване на шаблонна фактура CreateFromRepeatableInvoice=Създаване от шаблонна фактура CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Фактури за продажба и техни детайли CustomersInvoicesAndPayments=Фактури за продажба и плащания ExportDataset_invoice_1=Фактури за продажба и техни детайли ExportDataset_invoice_2=Фактури за продажба и плащания ProformaBill=Проформа фактура Reduction=Отстъпка ReductionShort=Отст. Reductions=Отстъпки ReductionsShort=Отст. Discounts=Отстъпки AddDiscount=Създаване на отстъпка AddRelativeDiscount=Създаване на относителна отстъпка EditRelativeDiscount=Промяна на относителна отстъпка AddGlobalDiscount=Създаване на абсолютна отстъпка EditGlobalDiscounts=Промяна на абсолютна отстъпка AddCreditNote=Създаване на кредитно известие ShowDiscount=Показване на отстъпка ShowReduc=Показване на отстъпка ShowSourceInvoice=Показване на начална фактура RelativeDiscount=Относителна отстъпка AbsoluteDiscount=Абсолютна отстъпка GlobalDiscount=Глобална отстъпка CreditNote=Кредитно известие CreditNotes=Кредитни известия CreditNotesOrExcessReceived=Кредитни известия или получен излишък Deposit=Авансово плащане Deposits=Авансови плащания DiscountFromCreditNote=Отстъпка от кредитно известие %s DiscountFromDeposit=Авансови плащания от фактура %s DiscountFromExcessReceived=Плащания над стойността на фактура %s DiscountFromExcessPaid=Плащания над стойността на фактура %s AbsoluteDiscountUse=Този вид кредит може да се използва във фактура преди нейното валидиране CreditNoteDepositUse=Фактурата трябва да бъде валидирана, за да използвате този вид кредити NewGlobalDiscount=Нова абсолютна отстъпка NewSupplierGlobalDiscount=Нова абсолютна отстъпка на доставчика NewClientGlobalDiscount=Нова абсолютна клиентска отстъпка NewRelativeDiscount=Нова относителна отстъпка DiscountType=Тип отстъпка NoteReason=Бележка / Причина ReasonDiscount=Причина DiscountOfferedBy=Предоставена от DiscountStillRemaining=Налични отстъпки или кредити DiscountAlreadyCounted=Изразходвани отстъпки или кредити CustomerDiscounts=Отстъпки за клиенти SupplierDiscounts=Отстъпки от доставчици BillAddress=Адрес за фактуриране HelpEscompte=Тази отстъпка представлява отстъпка, предоставена на клиента, тъй като плащането е извършено преди срока на плащане. HelpAbandonBadCustomer=Тази сума е анулирана, поради некоректен (лош) клиент и се счита за изключителна загуба. HelpAbandonOther=Тази сума е анулирана, тъй като се дължи на грешка (например: неправилен клиент или фактурата е заменена от друга) IdSocialContribution=Идентификатор за плащане на социален / фискален данък PaymentId=Идентификатор за плащане PaymentRef=Съгласно плащане № SourceInvoiceId=Идент. № на изходната фактура InvoiceId=Идентификатор на фактура InvoiceRef=Фактура № InvoiceDateCreation=Дата на създаване на фактура InvoiceStatus=Статус на фактура InvoiceNote=Бележка за фактура InvoicePaid=Фактурата е платена InvoicePaidCompletely=Напълно платена InvoicePaidCompletelyHelp=Фактура, която е изплатена напълно. Не включва фактури, които са платени частично. За да получите списък с всички 'Платени' или 'Неплатени' фактури е препоръчително да използвате филтър за статуса на фактурата. OrderBilled=Поръчката е фактурирана DonationPaid=Дарението е платено PaymentNumber=Номер на плащане RemoveDiscount=Премахване на отстъпка WatermarkOnDraftBill=Воден знак върху чернови фактури (няма, ако е празно) InvoiceNotChecked=Не е избрана фактура ConfirmCloneInvoice=Сигурни ли сте, че искате да клонирате тази фактура с № %s? DisabledBecauseReplacedInvoice=Действието е деактивирано, тъй като фактурата е била заменена DescTaxAndDividendsArea=Тази секция показва обобщение на всички плащания, направени за специални разходи. Тук са включени само записи с плащания през определената година. NbOfPayments=Брой плащания SplitDiscount=Разделяне на отстъпка ConfirmSplitDiscount=Сигурни ли сте, че искате да разделите тази отстъпка %s %s на две по-малки отстъпки? TypeAmountOfEachNewDiscount=Въведете сума за всяка от двете части: TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=Общата сума на двете нови отстъпки трябва да бъде равна на първоначалната сума за отстъпка. ConfirmRemoveDiscount=Сигурни ли сте, че искате да премахнете тази отстъпка? RelatedBill=Свързана фактура RelatedBills=Свързани фактури RelatedCustomerInvoices=Свързани фактури за продажба RelatedSupplierInvoices=Свързани фактури за доставка LatestRelatedBill=Последна свързана фактура WarningBillExist=Внимание, вече съществуват една или повече фактури WarningInvoiceCanNeverBeEdited=Внимание, след валидиране, вече няма да можете да промени използвате тази фактура MergingPDFTool=Инструмент за обединяване на PDF документи AmountPaymentDistributedOnInvoice=Сума на плащане, разпределена по фактура PaymentOnDifferentThirdBills=Позволяване на плащания по различни фактури на контрагенти, но от едно и също дружество (фирма майка) PaymentNote=Бележка за плащане ListOfPreviousSituationInvoices=Списък на предишни ситуационни фактури ListOfNextSituationInvoices=Списък на следващи ситуационни фактури ListOfSituationInvoices=Списък на ситуационни фактури CurrentSituationTotal=Общо настояща ситуация DisabledBecauseNotEnouthCreditNote=За да премахнете ситуационна фактура от цикъла, общата сума на кредитните известия за тази фактура трябва да покриват общата сума на фактурата RemoveSituationFromCycle=Премахване на тази фактура от цикъла ConfirmRemoveSituationFromCycle=Да се премахне ли фактура %s от цикъла? ConfirmOuting=Потвърдете разхода FrequencyPer_d=Всеки %s дни FrequencyPer_m=Всеки %s месеца FrequencyPer_y=Всеки %s години FrequencyUnit=Честотна единица toolTipFrequency=Примери:
Посочете 7, Ден: издава нова фактура на всеки 7 дни
Посочете 3, Месец: издава нова фактура на всеки 3 месеца. NextDateToExecution=Дата за следващо генериране на фактура NextDateToExecutionShort=Дата на следващо ген. DateLastGeneration=Дата на последно генериране DateLastGenerationShort=Дата на последно ген. MaxPeriodNumber=Максимален брой генерирани фактури NbOfGenerationDone=Брой генерирани фактури NbOfGenerationOfRecordDone=Броят на вече извършените генерирания на записи NbOfGenerationDoneShort=Брой направени поколения MaxGenerationReached=Максималният брой генерирания е достигнат InvoiceAutoValidate=Автоматично валидиране на фактури GeneratedFromRecurringInvoice=Генерирано от шаблонна повтаряща се фактура %s DateIsNotEnough=Датата все още не е достигната InvoiceGeneratedFromTemplate=Фактура %s е генерирана от шаблон за повтаряща се фактура %s InvoiceGeneratedFromTemplateError=Грешка във фактура %s, генерирана от повтарящ се шаблон за фактура %s : %s GeneratedFromTemplate=Генерирано от шаблонна фактура %s WarningInvoiceDateInFuture=Внимание, датата на фактурата е по-напред от текущата дата WarningInvoiceDateTooFarInFuture=Внимание, датата на фактурата е твърде далеч от текущата дата ViewAvailableGlobalDiscounts=Преглед на налични отстъпки GroupPaymentsByModOnReports=Групови плащания по вид на отчета # PaymentConditions Statut=Статус PaymentConditionShortRECEP=При получаване PaymentConditionRECEP=При получаване PaymentConditionShort30D=30 дни PaymentCondition30D=30 календарни дни PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 дни от края на месеца PaymentCondition30DENDMONTH=30 календарни дни от края на месеца PaymentConditionShort60D=60 дни PaymentCondition60D=60 календарни дни PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 дни от края на месеца PaymentCondition60DENDMONTH=60 календарни дни от края на месеца PaymentConditionShortPT_DELIVERY=При доставка PaymentConditionPT_DELIVERY=При доставка PaymentConditionShortPT_ORDER=При поръчка PaymentConditionPT_ORDER=При поръчка PaymentConditionShortPT_5050=50-50 PaymentConditionPT_5050=50%% авансово при поръчка, 50%% при доставка PaymentConditionShort10D=10 дни PaymentCondition10D=10 календарни дни PaymentConditionShort10DENDMONTH=10 дни от края на месеца PaymentCondition10DENDMONTH=10 календарни дни от края на месеца PaymentConditionShort14D=14 дни PaymentCondition14D=14 календарни дни PaymentConditionShort14DENDMONTH=14 дни от края на месеца PaymentCondition14DENDMONTH=14 календарни дни от края на месеца PaymentConditionShortDEP30PCTDEL=__DEPOSIT_PERCENT__%% депозит PaymentConditionDEP30PCTDEL=__DEPOSIT_PERCENT__%% депозит, остатък при доставка FixAmount=Фиксирана сума - на един ред с текст '%s' VarAmount=Променлива сума (общо %%) VarAmountOneLine=Променлива сума (общо %%) - на един ред с текст '%s' VarAmountAllLines=Променлива сума (%% общо) - всички редове от произхода DepositPercent=Депозит %% DepositGenerationPermittedByThePaymentTermsSelected=Това е разрешено от избраните плащане условия GenerateDeposit=Генериране на фактура за депозит %s%% ValidateGeneratedDeposit=Потвърждавам генерирания депозит DepositGenerated=Генериран депозит ErrorCanOnlyAutomaticallyGenerateADepositFromProposalOrOrder=Можете само автоматично да генерирате депозит от предложение или поръчка ErrorPaymentConditionsNotEligibleToDepositCreation=Избраните плащане условия не отговарят на условията за автоматично генериране на депозит # Paiement page DisplayOtherInvoicesToo = Показване и на други фактури DisplayCreditNotesToo = Показване и на кредитни бележки HideOtherInvoices = Скриване на други фактури HideCreditNotes = Скриване на кредитни бележки # PaymentType PaymentTypeVIR=Банков превод PaymentTypeShortVIR=Банков превод PaymentTypePRE=Платежно нареждане за директен дебит PaymentTypePREdetails=(на акаунт %s...) PaymentTypeShortPRE=Платежно нареждане за дебит PaymentTypeLIQ=Плащане в брой PaymentTypeShortLIQ=В брой PaymentTypeCB=Плащане с карта PaymentTypeShortCB=С карта PaymentTypeCHQ=Плащане с чек PaymentTypeShortCHQ=С чек PaymentTypeTIP=TIP (Документи срещу плащане) PaymentTypeShortTIP=TIP плащане PaymentTypeVAD=Онлайн плащане PaymentTypeShortVAD=Онлайн плащане PaymentTypeTRA=Банкова гаранция PaymentTypeShortTRA=Гаранция PaymentTypeFAC=Фактор PaymentTypeShortFAC=Фактор PaymentTypeDC=Дебитна / Кредитна карта PaymentTypePP=PayPal BankDetails=Банкови данни BankCode=Банков код DeskCode=Код на клон BankAccountNumber=Номер на сметка BankAccountNumberKey=Контролна сума Residence=Адрес IBANNumber=IBAN номер на сметка IBAN=IBAN CustomerIBAN=IBAN от Клиент SupplierIBAN=IBAN на доставчика DebitBankAccount = Банкова сметка с директен дебит SetDebitBankAccount = Дефиниране на банкова сметка за директен дебит BIC=BIC / SWIFT BICNumber=BIC / SWIFT код ExtraInfos=Допълнителна информация RegulatedOn=Регламентирано на ChequeNumber=Чек № ChequeOrTransferNumber=Чек / Трансфер № ChequeBordereau=Чеково нареждане ChequeMaker=Изпращач на проверка/прехвърляне ChequeBank=Банка - платец CheckBank=Чек NetToBePaid=Нето за плащане PhoneNumber=Тел FullPhoneNumber=Телефон TeleFax=Факс PrettyLittleSentence=Приемене на размера на плащанията с чекове, издадени в мое име, като член на счетоводна асоциация, одобрена от данъчната администрация. IntracommunityVATNumber=ДДС № PaymentByChequeOrderedTo=Чекови плащания (с ДДС) се извършват до %s, изпратени на PaymentByChequeOrderedToShort=Чекови плащания (с ДДС) се извършват до StructuredCommunication=Структурирана комуникация SendTo=изпратено до PaymentByTransferOnThisBankAccount=Плащане, чрез превод по следната банкова сметка VATIsNotUsedForInvoice=* Неприложим ДДС, art-293B от CGI VATIsNotUsedForInvoiceAsso=* Неприложим ДДС член-261-7 от CGI VATIsNotUsedReverseChargeProcedure=* Неприложим ДДС чл. 259-1 от CGI LawApplicationPart1=Чрез прилагане на закон 80.335 от 12/05/80 LawApplicationPart2=стоките остават собственост на LawApplicationPart3=продавача до пълното плащане на LawApplicationPart4=тяхната цена. LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL с капитал от UseLine=Прилагане UseDiscount=Използване на отстъпка UseCredit=Използване на кредит UseCreditNoteInInvoicePayment=Намаляване на сумата за плащане с този кредит MenuChequeDeposits=Фишове за депозити MenuCheques=Чекове MenuChequesReceipts=Депозитни бележки NewChequeDeposit=Нова депозитна бележка ChequesReceipts=Проверете депозитни фишове DocumentsDepositArea=Зона за приплъзване на депозити ChequesArea=Зона за депозитни фишове ChequeDeposits=Депозитни бележки Cheques=Чекове DepositId=Идентификатор на депозит NbCheque=Брой чекове CreditNoteConvertedIntoDiscount=%s се конвертира в %s UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Използване на контакт / адрес с тип "контакт за фактуриране" вместо адрес на контрагента като получател на фактури ShowUnpaidAll=Показване на всички неплатени фактури ShowUnpaidLateOnly=Показване на забавени неплатени фактури PaymentInvoiceRef=Плащане по фактура %s ValidateInvoice=Валидиране на фактура ValidateInvoices=Валидиране на фактури Cash=В брой Reported=Закъснели DisabledBecausePayments=Не е възможно, тъй като има някои плащания CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Не може да се премахне плащането, тъй като има най-малко една фактура класифицирана като платена. CantRemovePaymentVATPaid=Не може да се премахне плащане, тъй като декларацията за ДДС е класифицирана като платена CantRemovePaymentSalaryPaid=Не може да се премахне плащане, тъй като заплатата е класифицирана като платена ExpectedToPay=Очаквано плащане CantRemoveConciliatedPayment=Съгласуваното плащане не може да се премахне PayedByThisPayment=Платено от това плащане ClosePaidInvoicesAutomatically=Автоматично класифициране на всички стандартни фактури, авансови плащания или заместващи фактури като 'Платени', когато плащането се извършва изцяло. ClosePaidCreditNotesAutomatically=Автоматично класифициране на всички кредитни известия като 'Платени', когато възстановяването се извършва изцяло. ClosePaidContributionsAutomatically=Автоматично класифициране на всички социални или фискални вноски като 'Платени', когато плащането се извършва изцяло. ClosePaidVATAutomatically=Класифицирайте автоматично декларацията за ДДС като „Платено“, когато плащане е готова изцяло. ClosePaidSalaryAutomatically=Класифицирайте автоматично заплатата като „Платена“, когато плащане е готово изцяло. AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Всички фактури без остатък за плащане ще бъдат автоматично приключени със статус "Платени". ToMakePayment=Плащане ToMakePaymentBack=Обратно плащане ListOfYourUnpaidInvoices=Списък с неплатени фактури NoteListOfYourUnpaidInvoices=Забележка: Този списък съдържа само фактури за контрагенти, с които сте свързан като търговски представител. RevenueStamp=Данъчна марка (бандерол) YouMustCreateInvoiceFromThird=Тази опция е налична само при създаване на фактура от раздел "Клиент" на контрагента YouMustCreateInvoiceFromSupplierThird=Тази опция е налична само при създаването на фактура от раздел "Доставчик" на контрагента YouMustCreateStandardInvoiceFirstDesc=Първо трябва да създадете стандартна фактура и да я конвертирате в „шаблон“, за да създадете нова шаблонна фактура PDFCrabeDescription=PDF шаблон за фактура. Пълен шаблон за фактура (стара реализация на шаблон Sponge) PDFSpongeDescription=PDF шаблон за фактура. Пълен шаблон за фактура PDFOctopusDescription=PDF шаблон за фактура Octopus. Пълен шаблон за фактура за ситуационни фактури TerreNumRefModelDesc1=Номер за връщане във формат %syymm-nnnn за стандартни фактури и %syymm-nnnn за кредитни известия, където yy е година, mm е месец и nnnn е последователно автоматично увеличаващо се число без прекъсване и без връщане към 0 MarsNumRefModelDesc1=Номер за връщане във формат %syymm-nnnn за стандартни фактури, %syymm-nnnn за заместващи фактури, %syymm-nnnn за надолу плащане фактури и %syymm-nnnn за кредитни известия, където yy е година, mm е месец и nnnn е последователно автоматично увеличаващо се число без прекъсване и без връщане към 0 TerreNumRefModelError=Документ, започващ с $syymm, вече съществува и не е съвместим с този модел на последователност. Премахнете го или го преименувайте, за да активирате този модул. CactusNumRefModelDesc1=Номер за връщане във формат %syymm-nnnn за стандартни фактури, %syymm-nnnn за кредитни известия и %syymm-nnnn за фактури плащане, където yy е година, mm е месец и nnnn е последователно автоматично нарастващо число без прекъсване и без връщане до 0 EarlyClosingReason=Причина за ранно приключване EarlyClosingComment=Бележка за ранно приключване ##### Types de contacts ##### TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Представител свързан с фактура за продажба TypeContact_facture_external_BILLING=Контакт по фактура за продажба TypeContact_facture_external_SHIPPING=Контакт по доставка TypeContact_facture_external_SERVICE=Контакт по обслужване TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Представител по фактура за покупка TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Контакт по фактура за доставка TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Контакт по доставка TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Контакт по обслужване # Situation invoices WarningsObjectIsNotASituation=Внимание, тази фактура не е ситуация InvoiceFirstSituationAsk=Първа ситуационна фактура InvoiceFirstSituationDesc=Ситуационните фактури са свързани със ситуации отнасящи се до някакъв напредък, например процес на конструиране. Всяка ситуация е свързана с една фактура. InvoiceSituation=Ситуационна фактура PDFInvoiceSituation=Ситуационна фактура InvoiceSituationAsk=Фактура свързана със ситуация InvoiceSituationDesc=Създаване на нова ситуация, следваща съществуваща такава. SituationAmount=Сума на ситуационна фактура (нето) SituationDeduction=Ситуационно изваждане ModifyAllLines=Променяне на всички линии CreateNextSituationInvoice=Създаване на следваща ситуация ErrorFindNextSituationInvoice=Грешка, неуспешно откриване на следващия цикъл на ситуацията. ErrorOutingSituationInvoiceOnUpdate=Фактурата за тази ситуация не може да бъде публикувана. ErrorOutingSituationInvoiceCreditNote=Невъзможно е да се изпрати свързано кредитно известие. NotLastInCycle=Тази фактура не е последната от цикъла и не трябва да се променя. DisabledBecauseNotLastInCycle=Следващата ситуация вече съществува. DisabledBecauseFinal=Тази ситуация е финална. situationInvoiceShortcode_AS=КАТО situationInvoiceShortcode_S=С CantBeNullOrPositive=Прогресът на фактура с кредитно известие не може да бъде нулев или положителен CantBeLessThanMinPercent=Напредъкът не може да бъде по-малък от стойността в предишната ситуация. NoSituations=Няма активни ситуации InvoiceSituationLast=Последна и обща фактура SituationInvoiceAmountColTitle=Сума (нето) SituationInvoiceProgressColTitle=Прогрес SituationInvoiceDate=Ситуация с фактура Дата SituationInvoiceTotalProposal=Предложение за фактура SituationInvoiceOldCumulation=Старо натрупване SituationInvoiceNewCumulation=Ново натрупване SituationInvoiceMainTask=Основна задача SituationInvoiceAdditionalTask=Допълнителна задача PDFOctopusSituationNumber=Ситуация №%s PDFOctopusSituationInvoiceLineDecompte=Ситуационна фактура - Преброяване PDFOctopusSituationInvoiceTitle=Ситуационна фактура PDFOctopusSituationInvoiceLine=Ситуация №%s: Фак. N °%s на %s TotalSituationInvoice=Обща ситуация TotalSituationInvoiceWithRetainedWarranty=Общо (с ДДС) със запазена гаранция invoiceLineProgressError=Напредъкът на фактура не може да бъде по-голям или равен на следващия ред на фактурата updatePriceNextInvoiceErrorUpdateline=Грешка: актуализирайте цената на фактура: %s ToCreateARecurringInvoice=За да създадете повтаряща се фактура за този договор, първо създайте тази чернова фактура, след което я конвертирайте в шаблонна фактура и определете честотата за генериране на бъдещи фактури. ToCreateARecurringInvoiceGene=За да генерирате бъдещи фактури редовно и ръчно, отидете в меню %s - %s - %s. ToCreateARecurringInvoiceGeneAuto=Ако трябва да генерирате такива фактури автоматично, помолете администратора да активира и настрои модула %s . Имайте предвид, че двата метода (ръчен и автоматичен) могат да се използват заедно, без риск от дублиране. DeleteRepeatableInvoice=Изтриване на шаблонна фактура ConfirmDeleteRepeatableInvoice=Сигурни ли сте, че искате да изтриете тази шаблонна фактура? CreateOneBillByThird=Създаване на една фактура за трета страна (в противен случай, една фактура за избран обект) BillCreated=%s генерирана(и) фактура(и) BillXCreated=Генерирана %s фактура StatusOfGeneratedDocuments=Статус на генерираните документи DoNotGenerateDoc=Не генерирайте файл за документа AutogenerateDoc=Автоматично генериране на файл за документа AutoFillDateFrom=Посочете начална дата за услуга в зависимост от датата на фактурата AutoFillDateFromShort=Задаване на начална дата AutoFillDateTo=Посочете крайна дата на услуга в зависимост от датата на следващата фактура AutoFillDateToShort=Задаване на крайна дата MaxNumberOfGenerationReached=Максималният брой генерирани документи е достигнат BILL_DELETEInDolibarr=Фактурата е изтрита BILL_SUPPLIER_DELETEInDolibarr=Фактурата за доставка е изтрита UnitPriceXQtyLessDiscount=Единична цена x Количество - Отстъпка CustomersInvoicesArea=Секция с фактури за продажба SupplierInvoicesArea=Секция с фактури за доставка SituationTotalRayToRest=Остатък за плащане без данък PDFSituationTitle=Ситуация № %d SituationTotalProgress=Общ напредък %d %% SearchUnpaidInvoicesWithDueDate=Търсете неплатени фактури с падеж Дата = %s SearchValidatedInvoicesWithDate=Търсете неплатени фактури с валидиране Дата = %s NoPaymentAvailable=Няма налични плащане за %s PaymentRegisteredAndInvoiceSetToPaid=плащане е регистриран и фактурата %s е настроена като платена SendEmailsRemindersOnInvoiceDueDate=Изпратете напомняне по имейл за валидирани и неплатени фактури MakePaymentAndClassifyPayed=Запис плащане BulkPaymentNotPossibleForInvoice=Групово плащане не е възможно за фактура %s (лош тип или състояние) MentionVATDebitOptionIsOn=Възможност за плащане на данък въз основа на дебити MentionCategoryOfOperations=Категория операции MentionCategoryOfOperations0=Доставка на стоки MentionCategoryOfOperations1=Предоставяне на услуги MentionCategoryOfOperations2=Смесено - Доставка на стоки и предоставяне на услуги Salaries=Заплати InvoiceSubtype=Подтип на фактура SalaryInvoice=Заплата BillsAndSalaries=Сметки и заплати CreateCreditNoteWhenClientInvoiceExists=Тази опция е активирана само когато съществуват валидирани фактури за Клиент или когато се използва константа INVOICE_CREDIT_NOTE_STANDALONE (полезно за някои държави) SearchUnpaidSupplierInvoicesWithDueDate=Търсете на неплатени фактури от доставчик с крайна дата = %s SearchValidatedSupplierInvoicesWithDate=Търсете на неплатени фактури от доставчик с дата на валидиране = %s SendEmailsRemindersOnSupplierInvoiceDueDate=Изпратете напомняне по имейл за валидирани и неплатени фактури на доставчик PaymentMadeForSeveralInvoices=Плащане е направено за няколко фактури SituationInvoiceProgressCurrent=Напредък на фактурата CumulativeProgression=Кумулативен напредък INVOICE_ADD_EPC_QR_CODEPay=Сканирайте този QR код, за да платите със смартфон, поддържащ плащане с EPC QR код. InputValueIsNotAnNumber=Входната стойност не е число LimitDepositInvoicePossibilityForConsistency=Ограничете типа депозитна фактура, за да запазите съгласуваност между редовете (от предложения или поръчки) ExtPaymentID=Външен идентификатор плащане ExtPaymentSite=Външен сайт плащане CantConvertToReducAnInvoiceOfThisType=Не мога да конвертирам в отстъпка фактура от този тип