# Translation of Plugins - Fluent Forms – Customizable Contact Forms, Survey, Quiz, & Conversational Form Builder - Stable (latest release) in French (France) # This file is distributed under the same license as the Plugins - Fluent Forms – Customizable Contact Forms, Survey, Quiz, & Conversational Form Builder - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2026-05-30 16:57:44+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.3\n" "Language: fr\n" "Project-Id-Version: Plugins - Fluent Forms – Customizable Contact Forms, Survey, Quiz, & Conversational Form Builder - Stable (latest release)\n" #: app/Views/admin/globalSettings/menu.php:98 msgid "Default Style Template" msgstr "Modèle de style par défaut" #: app/Services/GlobalSettings/GlobalSettingsHelper.php:412 msgid "Default style template has been saved successfully." msgstr "Le modèle de style par défaut a bien été enregistré." #: app/Services/GlobalSettings/GlobalSettingsHelper.php:386 msgid "Default style template has been cleared." msgstr "Le modèle de style par défaut a été effacé." #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:714 msgid "Select the keyboard type to display on mobile devices." msgstr "Sélectionnez le type de clavier à afficher sur les appareils mobiles." #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:703 #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:722 msgid "Decimal (0-9 with .)" msgstr "Décimal (0-9 avec .)" #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:695 msgid "Standard Keyboard" msgstr "Clavier standard" #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:691 msgid "Select the keyboard type to display on mobile devices. This only affects the keyboard shown, not validation or accepted characters." msgstr "Sélectionnez le type de clavier à afficher sur les appareils mobiles. Cela affecte uniquement le clavier affiché, et non la validation ou les caractères acceptés." #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:690 #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:713 msgid "Mobile Keyboard Type" msgstr "Type de clavier mobile" #: app/Modules/AddOnModule.php:521 msgid "Email Marketing Automation and CRM Plugin for WordPress" msgstr "Extension WordPress pour l’automatisation du marketing par e-mail et la gestion de la relation client (CRM)" #: app/Modules/AddOnModule.php:520 msgid "FluentCRM" msgstr "FluentCRM" #: app/Modules/AddOnModule.php:509 msgid "Best Social Media Plugin for WordPress to Showcase Social Feeds, Reviews, and Chat Widgets" msgstr "Meilleure extension WordPress de réseaux sociaux pour afficher les flux sociaux, les avis et les widgets de discussion" #: app/Modules/AddOnModule.php:508 msgid "WP Social Ninja" msgstr "WP Social Ninja" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:232 msgid "Eswatini" msgstr "Eswatini" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:150 msgid "North Macedonia" msgstr "Macédoine du Nord" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:41 msgid "Palau" msgstr "Palaos" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:694 msgid "Sandbox Secret" msgstr "Secret de bac à sable" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:691 msgid "Standard API Key Integration" msgstr "Intégration de clé de l’API standard" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:690 msgid "Legacy Email Integration" msgstr "Ancienne intégration par e-mail" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:688 msgid "Payment Processor" msgstr "Processeur de paiement" #: app/Modules/Component/Component.php:1554 msgid "No method found" msgstr "Aucune méthode trouvée" #: app/Modules/Component/Component.php:1553 msgid "Payment process failed!" msgstr "Échec du processus de paiement !" #: app/Modules/Component/Component.php:1552 msgid "Request failed. Please try again" msgstr "Demande échouée. Veuillez réessayer." #: app/Modules/Component/Component.php:1534 msgid "Copied" msgstr "Copié" #: app/Modules/Component/Component.php:1531 msgid "Copy" msgstr "Copier" #: app/Modules/Component/Component.php:1524 msgid "Confirming..." msgstr "Confirmation…" #: app/Modules/Component/Component.php:1523 #: app/Modules/Component/Component.php:1555 msgid "Processing..." msgstr "Traitement…" #: app/Modules/Component/Component.php:1522 msgid "Trial" msgstr "Essai" #: app/Modules/Component/Component.php:1518 msgid "Sub Total" msgstr "Sous-total" #: app/Modules/Component/Component.php:1513 msgid "This Item is Stock Out" msgstr "Cet article est en rupture de stock" #: app/Modules/Component/Component.php:1505 msgid "File upload in progress. Please wait..." msgstr "Téléversement du fichier en progression. Veuillez patienter…" #: app/Modules/Component/Component.php:708 #: app/Modules/Component/Component.php:1545 msgid "Geolocation is not supported by this browser." msgstr "La géolocalisation n’est pas prise en charge par ce navigateur." #: app/Modules/Component/Component.php:707 #: app/Modules/Component/Component.php:1544 msgid "Geolocation failed or was denied." msgstr "La géolocalisation a échoué ou a été refusée." #: app/Modules/Component/Component.php:706 #: app/Modules/Component/Component.php:1543 msgid "Failed to fetch address from coordinates." msgstr "Impossible d’obtenir l’adresse à partir des coordonnées." #: app/Modules/Component/Component.php:705 #: app/Modules/Component/Component.php:1542 msgid "Could not determine address from location." msgstr "Impossible de déterminer l’adresse à partir de l’emplacement." #: app/Modules/Component/Component.php:704 #: app/Modules/Component/Component.php:1541 msgid "Please wait ..." msgstr "Veuillez patienter…" #: app/Modules/Component/Component.php:697 #: app/Modules/Component/Component.php:1506 msgid "Javascript handler could not be loaded. Form submission has been failed. Reload the page and try again" msgstr "Le gestionnaire Javascript n’a pas pu être chargé. L’envoi du formulaire a échoué. Rechargez la page et réessayez." #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:695 msgid "Live Secret" msgstr "Secret en ligne" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:693 msgid "Live Client ID" msgstr "ID client en ligne" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:692 msgid "Sandbox Client ID" msgstr "ID client du bac à sable" #: app/Services/FluentConversational/Classes/Converter/Converter.php:1270 msgid "Please specify" msgstr "Veuillez préciser" #: app/Modules/DocumentationModule.php:53 msgid "Form restrictions" msgstr "Restrictions du formulaire" #. translators: %s: error message #: app/Services/Submission/SubmissionService.php:180 msgid "No Entry found. Error: %s" msgstr "Aucune entrée trouvée. Erreur : %s" #. translators: 1: provided value 2: provided type. #: app/Services/Libraries/action-scheduler/functions.php:137 msgid "An integer was expected but \"%1$s\" (%2$s) was received." msgstr "Un nombre entier était attendu mais « %1$s » (%2$s) a été reçu." #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/System_Command.php:167 msgid "Detailed information about registered sources is not currently available." msgstr "Les informations détaillées sur les sources enregistrées ne sont pas disponibles actuellement." #. translators: %d refers to the total number of actions deleted #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Clean_Command.php:118 msgid "%d action deleted." msgid_plural "%d actions deleted." msgstr[0] "%d action supprimée." msgstr[1] "%d actions supprimées." #. translators: %s refers to the exception error message #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Clean_Command.php:103 msgid "There was an error deleting an action: %s" msgstr "Une erreur est survenue lors de la suppression d’une action : %s" #. translators: %d refers to the total number of batches processed #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Clean_Command.php:88 msgid "%d batch processed." msgid_plural "%d batches processed." msgstr[0] "%d lot traité." msgstr[1] "%d lots traités." #. translators: %d: number of executed actions #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Run_Command.php:102 msgid "Executed %d action." msgid_plural "Executed %d actions." msgstr[0] "%d action exécutée." msgstr[1] "%d actions exécutées." #. translators: %1$d: count of actions evaluated. %2$s: type of action #. evaluated. #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Run_Command.php:88 msgid "%1$d action %2$s." msgid_plural "%1$d actions %2$s." msgstr[0] "%1$d action %2$s." msgstr[1] "%1$d actions %2$s." #. translators: %d: number of actions #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Run_Command.php:59 msgid "Executing %d action" msgid_plural "Executing %d actions" msgstr[0] "Exécution de %d action" msgstr[1] "Exécution de %d actions" #. translators: %d is action ID. #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Get_Command.php:23 msgid "Unable to retrieve action %d." msgstr "Impossible de récupérer l’action %d." #. translators: %1$d refers to the total number of tasks added, %2$s is the #. action type #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Generate_Command.php:97 msgid "%1$d %2$s action scheduled." msgid_plural "%1$d %2$s actions scheduled." msgstr[0] "%1$d action %2$s planifiée." msgstr[1] "%1$d actions %2$s planifiées." #. translators: %d is number of actions to create #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Generate_Command.php:70 msgid "Creating %d action" msgid_plural "Creating %d actions" msgstr[0] "Création de %d action" msgstr[1] "Création de %d actions" #. translators: %2$d: number of actions deletions failed #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Delete_Command.php:76 msgid "%2$d failure." msgid_plural "%2$d failures." msgstr[0] "%2$d échec." msgstr[1] "%2$d échecs." #. translators: %1$d: number of actions deleted #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Delete_Command.php:74 msgid "Deleted %1$d action" msgid_plural "Deleted %1$d actions" msgstr[0] "%1$d action supprimée" msgstr[1] "%1$d actions supprimées" #. translators: %d: number of actions to be deleted #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Delete_Command.php:54 msgid "Deleting %d action" msgid_plural "Deleting %d actions" msgstr[0] "Suppression de %d action" msgstr[1] "Suppression de %d actions" #. translators: %s refers to the exception error message. #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Create_Command.php:147 #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Generate_Command.php:115 msgid "There was an error creating the scheduled action: %s" msgstr "Une erreur est survenue lors de la création de l’action planifiée : %s" #. translators: %1$s: type of action, %2$d: ID of the created action #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Create_Command.php:129 msgid "%1$s action (%2$d) scheduled." msgstr "Action %1$s (%2$d) planifiée." #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Create_Command.php:110 msgid "Unable to create a scheduled action." msgstr "Impossible de créer une action planifiée." #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:114 msgid "scheduled action" msgstr "action planifiée" #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:114 msgid "scheduled actions" msgstr "actions planifiées" #. translators: %1$s: singular or plural %2$s: refers to the exception error #. message. #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:113 msgid "There was an error cancelling the %1$s: %2$s" msgstr "Une erreur est survenue lors de l’annulation %1$s : %2$s" #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:98 msgid "Scheduled action cancelled." msgstr "Action planifiée annulée." #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:76 msgid "Please specify hook and/or group of actions to cancel." msgstr "Veuillez préciser le crochet et/ou le groupe d’actions à annuler." #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:59 msgid "Unable to cancel scheduled action: check the logs." msgstr "Impossible d’annuler l’action planifiée : vérifiez les journaux." #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:49 msgid "Please specify hook of action to cancel." msgstr "Veuillez préciser le crochet d’action à annuler." #. translators: %s is the action ID #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1301 #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:1005 msgid "Unidentified action %s: we were unable to mark this action as having completed. It may may have been deleted by another process." msgstr "Action non identifiée%s : nous n’avons pas pu marquer cette action comme terminée. Elle peut avoir été supprimée par un autre processus." #. translators: 1: action ID. 2: status slug. #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1264 #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:985 msgid "Unable to update the status of action %1$d to %2$s." msgstr "Impossible de mettre à jour l’état de l’action %1$d à %2$s." #. translators: %s is the action ID #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1233 msgid "Unidentified action %s: we were unable to mark this action as having failed. It may may have been deleted by another process." msgstr "Action non identifiée%s : nous n’avons pas pu marquer cette action comme ayant échoué. Elle peut avoir été supprimée par un autre processus." #. translators: %s database error. #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1023 msgid "Unable to claim actions. Database error: %s." msgstr "Impossible de demander des actions. Erreur de la base de données : %s." #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1018 msgctxt "database error" msgid "unknown" msgstr "inconnu" #. translators: %s is the action ID #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:839 #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:565 msgid "Unidentified action %s: we were unable to determine the date of this action. It may may have been deleted by another process." msgstr "Action non identifiée%s : nous n’avons pas pu déterminer la date de cette action. Elle peut avoir été supprimée par un autre processus." #. translators: %s is the action ID #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:802 #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:535 msgid "Unidentified action %s: we were unable to delete this action. It may may have been deleted by another process." msgstr "Action non identifiée%s : nous n’avons pas pu supprimer cette action. Elle peut avoir été supprimée par un autre processus." #. translators: %s: action ID #. translators: %s is the action ID #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:700 #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:516 msgid "Unidentified action %s: we were unable to cancel this action. It may may have been deleted by another process." msgstr "Action %s non identifiée : nous n’avons pas pu annuler cette action. Elle peut avoir été supprimée par un autre processus." #. Translators: %s is the exception message. #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_QueueCleaner.php:70 msgid "It was not possible to determine a valid cut-off time: %s." msgstr "Il n’a pas été possible de déterminer une heure limite valide : %s." #. translators: 1: action ID 2: exception message. #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:516 msgid "Action Scheduler was unable to delete action %1$d. Reason: %2$s" msgstr "Le planificateur d’actions n’a pas pu supprimer l’action %1$d. Motif : %2$s" #. translators: %1$s is WP CLI command (not translatable) #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:287 msgid "WP CLI commands are available: execute %1$s for a list of available commands." msgstr "Les commandes WP CLI sont disponibles : exécutez %1$s pour obtenir la liste des commandes disponibles." #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:283 msgid "WP CLI" msgstr "WP CLI" #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:280 msgid "Action Scheduler is currently being loaded from the following location. This can be useful when debugging, or if requested by the support team." msgstr "Le planificateur d’actions est en cours de chargement à partir de l’emplacement suivant. Cela peut être utile lors du débogage, ou si requis par l’équipe d’assistance." #. translators: %1$s is the name of the hook to be enqueued, %2$s is the #. exception message. #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ActionFactory.php:326 msgid "Caught exception while enqueuing action \"%1$s\": %2$s" msgstr "Exception détectée lors de la mise en file d’attente de l’action « %1$s » : %2$s" #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:705 msgctxt "status labels" msgid "Past-due" msgstr "En retard" #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:704 msgctxt "status labels" msgid "All" msgstr "Tout" #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:913 msgid "Placeholder text for the \"Other\" input field" msgstr "Texte indicatif pour le champ de saisie « Autre »" #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:912 msgid "Other Option Placeholder" msgstr "Texte indicatif pour l’option « Autre »" #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:903 msgid "Label for the \"Other\" option" msgstr "Libellé pour l’option « Autre »" #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:902 msgid "Other Option Label" msgstr "Libellé de l’option « Autre »" #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:898 msgid "Allow users to add a custom option by selecting \"Other\"" msgstr "Autoriser les internautes à ajouter une option personnalisée en sélectionnant « Autre »" #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:897 msgid "Enable \"Other\" Option" msgstr "Activer l’option « Autre »" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:246 msgid "Türkiye" msgstr "Turquie" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:203 msgid "Saint Barthélemy" msgstr "Saint-Barthélemy" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:77 msgid "Curaçao" msgstr "Curaçao" #: app/Services/FormBuilder/Components/Checkable.php:154 #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:908 #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:969 msgid "Please specify..." msgstr "Veuillez préciser…" #: app/Services/Form/FormService.php:497 #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1891 msgid "Accordion/Tab" msgstr "Accordéon/Onglet" #: app/Services/FluentConversational/Classes/Converter/Converter.php:457 msgid "Sign Here" msgstr "Signer ici" #: app/Services/Blocks/GutenbergBlock.php:42 msgid "Please select a form" msgstr "Veuillez sélectionner un formulaire" #. translators: 1-5: various data fields separated by slashes #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1713 msgid "%1$s/ %2$s %3$s %4$s %5$s" msgstr "%1$s/ %2$s %3$s %4$s %5$s" #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:89 msgid "Request to cancel scheduled actions completed." msgstr "La demande d’annulation des actions planifiées est terminée." #: app/Modules/Component/Component.php:383 #: app/Services/Form/FormService.php:451 #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1784 msgid "Dynamic Field" msgstr "Champ dynamique" #: app/Modules/Form/FormHandler.php:1015 #: app/Services/Form/FormValidationService.php:253 msgid "Too Many Requests." msgstr "Trop de requêtes." #. translators: %s is the mode (Live/Test) #: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeHandler.php:163 msgid "%s Secret Key is required" msgstr "La clé secrète %s est nécessaire" #. translators: %s is the mode (Live/Test) #: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeHandler.php:158 msgid "%s Publishable Key is required" msgstr "La clé publiable %s est nécessaire" #. translators: 1: new status, 2: old status #: app/Modules/Payments/PaymentMethods/BaseProcessor.php:1008 msgid "Subscription status has been changed to %1$s from %2$s" msgstr "L’état de l’abonnement a été modifié de %1$s à %2$s" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1013 msgid "Please provide email address of your existing user. Note: Users with administrator role (manage_options capability) will automatically receive all permissions." msgstr "" "Veuillez fournir l’adresse e‑mail de votre compte existant.\n" "Note : les comptes ayant un rôle d’administration (capacité manage_options) recevront automatiquement tous les droits." #. translators: 1: opening emphasis tag, 2: closing emphasis tag #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:868 msgid "Press %1$sEnter ↵%2$s" msgstr "Appuyez sur %1$sEntrée ↵%2$s" #. translators: %1$s is the location, %2$s is the area, %3$s is the time #. translators: 1: location, 2: area, 3: time #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:85 #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1602 msgid "%1$s in %2$s at %3$s" msgstr "%1$s dans %2$s à %3$s" #. translators: %s is the plan name #: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeInlineProcessor.php:124 #: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeProcessor.php:122 msgid "Signup fee for %s" msgstr "Frais d’inscription pour %s" #. translators: %s is the URL to capture payment in Stripe dashboard #: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeHandler.php:188 msgid "Action Required: The payment has been authorized but not captured yet. Please Click here to capture this payment in stripe.com" msgstr "Action nécessaire : Le paiement a été autorisé mais n’a pas encore été enregistré. Veuillez cliquer ici pour enregistrer ce paiement sur stripe.com." #: app/Modules/Component/Component.php:661 msgid "Only %%maxItemCount%% option can be added" msgstr "Seule l’option %%maxItemCount%% peut être ajoutée." #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:346 msgid "It is not recommended to change the name attribute, as this will break conditional logic and integration field mappings. If you proceed, you will need to recreate these mappings with the updated value. Additionally, the connection with submission values will be lost, meaning existing submissions containing this field will no longer be displayed." msgstr "Il n’est pas recommandé de modifier l’attribut « nom », car cela perturberait la logique conditionnelle et les associations de champs d’intégration. Si vous procédez à cette modification, vous devrez recréer ces associations avec la valeur mise à jour. De plus, la connexion avec les valeurs d’envoi sera perdue, ce qui signifie que les envois existants contenant ce champ ne s’afficheront plus." #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1494 msgid "If Terms and Conditions checkbox is hidden (appears unchecked), please avoid marking this field as required. This ensures your forms will submit properly without any issues." msgstr "Si la case à cocher « Conditions générales » est masquée (apparaît décochée), veuillez éviter de marquer ce champ comme obligatoire. Cela garantit que vos formulaires seront correctement envoyés sans aucune erreur." #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1493 msgid "Address autocomplete with OpenStreetMap (Nominatim) is limited to 1 request per second across all users. Best for forms with low to moderate traffic. For high-traffic sites, consider Google Maps." msgstr "L’autocomplétion d’adresse avec OpenStreetMap (Nominatim) est limitée à 1 demande par seconde pour tous les utilisateurs/utilisatrices. C’est la solution idéale pour les formulaires dont le trafic est faible ou modéré. Pour les sites très fréquentés, pensez à Google Maps." #: app/Services/Report/ReportHelper.php:868 msgid "Analytics is disabled. Please enable it to view top performing form by views." msgstr "L’analyse est désactivée. Veuillez l’activer pour afficher les formulaires les plus performants en fonction du nombre de vues." #: app/Services/Report/ReportHelper.php:839 msgid "Payment module is disabled. Please enable it to view top performing form by payments." msgstr "Le module de paiement est désactivé. Veuillez l’activer pour afficher les formulaires les plus performants en fonction des paiements." #: app/Services/FluentConversational/Classes/Form.php:661 msgid "Hide Disagree Button" msgstr "Masquer le bouton de désaccord" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2231 msgid "Low" msgstr "Bas" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2230 msgid "Submission Analysis" msgstr "Analyse d’envoi" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2229 msgid "Direct Access" msgstr "Accès direct" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2228 msgid "Submission Date" msgstr "Date d’envoi" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2227 msgid "Read Rate" msgstr "Taux de lecture" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2225 msgid "Submission Source" msgstr "Source d’envoi" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2222 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2221 msgid "submissions" msgstr "envois" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2219 msgid "by" msgstr "par" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2218 msgid "Payment Analysis" msgstr "Analyse des paiements" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2215 msgid "Net Revenue" msgstr "Revenu net" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2214 msgid "Payment Type" msgstr "Type de paiement" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2210 msgid "Group By" msgstr "Regrouper par" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2208 msgid "Revenue" msgstr "Revenu" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2207 msgid "Weekly average paid" msgstr "Moyenne hebdomadaire payée" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2206 msgid "No payment data available for the selected period" msgstr "Aucune donnée de paiement n’est disponible pour la période sélectionnée" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2202 msgid "Loading subscription data..." msgstr "Chargement des données d’abonnement…" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2201 msgid "Recurring" msgstr "Récurrent" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2200 msgid "A brief look at all payments" msgstr "Un bref aperçu de tous les paiements" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2198 msgid "No data" msgstr "Aucune donnée" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2194 msgid "Loading data..." msgstr "Chargement des données…" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2193 msgid "Viewing Week:" msgstr "Semaine de consultation :" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2190 msgid "Submissions:" msgstr "Envois :" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2189 msgid "Country detection is disabled. Please enable it to see the submissions by country." msgstr "La détection des pays est désactivée. Veuillez l’activer pour voir les envois par pays." #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2188 msgid "No submission data available for the selected date range" msgstr "Aucune donnée d’envoi n’est disponible pour la plage de dates sélectionnée" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2187 msgid "Submissions By Country" msgstr "Envois par pays" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2186 msgid "No Data Available" msgstr "Aucune donnée disponible" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2185 msgid "Untitled Form" msgstr "Formulaire sans titre" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2184 msgid "Total Payments" msgstr "Total des paiements" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2183 msgid "No form data available for the selected period" msgstr "Aucune donnée de formulaire n’est disponible pour la période sélectionnée" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2182 msgid "Loading top performing forms..." msgstr "Chargement des formulaires les plus performants…" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2177 msgid "Completion Rates" msgstr "Taux d’achèvement" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2173 msgid "Trashed" msgstr "Mis à la corbeille" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2170 msgid "Total Counts" msgstr "Nombre total" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2169 msgid "Total Amount" msgstr "Montant Total" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2168 msgid "Payment data will appear here once you have forms with payment fields and received payments." msgstr "Les données de paiement apparaîtront ici une fois que vous aurez créé des formulaires avec des champs de paiement et que vous aurez reçu des paiements." #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2165 msgid "Submissions" msgstr "Envois" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2164 msgid "Overview Chart" msgstr "Tableau récapitulatif" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2161 msgid "Last Year" msgstr "L’année dernière" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2160 msgid "Last 6 months" msgstr "Les 6 derniers mois" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2159 msgid "Last 3 months" msgstr "Les 3 derniers mois" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2158 msgid "Last month" msgstr "Le mois dernier" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2157 msgid "Last 7 days" msgstr "Les 7 derniers jours" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2154 msgid "Select date range" msgstr "Sélectionner une plage de dates" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2152 msgid "Total Revenue" msgstr "Revenu total" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2151 msgid "Total Refunded" msgstr "Total remboursé" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2150 msgid "Total Pending" msgstr "Total en attente" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2149 msgid "Total Paid" msgstr "Total payé" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2148 msgid "Overall Read Rate" msgstr "Taux de lecture global" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2147 msgid "Spam" msgstr "Indésirable" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2141 msgid "Spam Submissions" msgstr "Envois d’indésirable" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2140 msgid "Total Submissions" msgstr "Total des envois" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2133 msgid "More Reports" msgstr "Plus de rapports" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2131 msgid "Overview" msgstr "Vue d’ensemble" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2113 msgid "Select Type" msgstr "Sélectionner le type" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2112 msgid "Payment Types" msgstr "Types de paiement" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1882 msgid "Select All" msgstr "Tout sélectionner" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1207 msgid "Your CleanTalk is valid" msgstr "Votre CleanTalk est valide" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1202 msgid "Spam Validation is available in the pro version" msgstr "La validation des indésirables est disponible dans la version pro" #. translators: %s is the link to CleanTalk registration #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1200 msgid "Enter your access key from CleanTalk, if you do not have a key you can register for one at the provided %s." msgstr "Saisissez votre clé d’accès CleanTalk. Si vous n’en avez pas, vous pouvez en obtenir une en vous inscrivant à l’adresse fournie %s." #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1198 msgid "Access Key" msgstr "Clé d’accès" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1196 msgid "Read more about CleanTalk." msgstr "En savoir plus sur CleanTalk." #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1194 msgid "CleanTalk Settings" msgstr "Réglages CleanTalk" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1193 msgid "WordPress Default" msgstr "WordPress par défaut" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1192 msgid "Date Time difference (EG: 2 hours ago)" msgstr "Différence de temps (ex. : il y a 2 heures)" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1191 msgid "Selected Time & Date format will be shown in different admin pages" msgstr "Le format d’heure et de date sélectionné sera affiché dans les différentes pages d’administration" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1190 msgid "Date & Time Format" msgstr "Format date et heure" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1170 msgid "Stack to Bottom" msgstr "Empiler jusqu’en bas" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1169 msgid "Below Input Element" msgstr "En dessous de l’élément d’entrée" #: app/Modules/Registerer/Menu.php:497 app/Modules/Registerer/Menu.php:498 #: app/Views/admin/global_menu.php:37 msgid "Reports" msgstr "Rapports" #. translators: 1: item name, 2: plan name #: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:145 msgid "Signup Fee for %1$s - %2$s" msgstr "Frais d’inscription pour %1s - %2s" #: app/Modules/Payments/Components/PaymentSummaryComponent.php:101 msgid "Show close button for closing Payment Summary" msgstr "Afficher le bouton de fermeture pour fermer le récapitulatif des paiements" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2232 msgid "High" msgstr "Élevé" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2220 msgid "No submission data found for the selected criteria and date range." msgstr "Aucune donnée d’envoi n’a été trouvée pour les critères et la plage de dates sélectionnés." #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2211 msgid "No revenue data found for the selected date range." msgstr "Aucune donnée sur les revenus n’a été trouvée pour la plage de dates sélectionnée." #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2203 msgid "No subscription data available for the selected period" msgstr "Aucune données d’abonnement disponible pour la période sélectionnée" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2180 msgid "Complete Submissions" msgstr "Envois terminés" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2179 msgid "Incomplete Submissions" msgstr "Envois non terminés" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2178 msgid "PERCENTAGE (%)" msgstr "Pourcentage (%)" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2205 msgid "One Time" msgstr "Une fois" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2192 msgid "Submission Timeline" msgstr "Chronologie d’envoi" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2191 msgid "No data available for selected form" msgstr "Aucune donnée disponible pour le formulaire sélectionné" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2171 msgid "Time Line" msgstr "Chronologie" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2167 msgid "No Payment Data Available" msgstr "Aucune donnée de paiement disponible" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2153 msgid "A brief look at submission performance" msgstr "Un bref aperçu des performances d’envoi" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2143 msgid "Active Forms" msgstr "Formulaires actifs" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2134 msgid "Upgrade to pro to unlock more reports." msgstr "Mettez à niveau vers la version pro pour débloquer plus de rapports." #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2132 msgid "A brief look at your overall form performance" msgstr "Un bref aperçu de performance globale de votre formulaire" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1883 msgid "Deselect All" msgstr "Tout désélectionner" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1197 msgid "Please generate access key using CleanTalk" msgstr "Veuillez générer une clé d’accès en utilisant CleanTalk" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1172 msgid "Specify the recipient of the weekly report." msgstr "Précisez le destinataire du rapport hebdomadaire." #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1168 msgid "Next to Label" msgstr "À côté du libellé" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2120 msgid "Enable Debug Log (Recommended for debug purpose only)" msgstr "Activer le journal de débogage (recommandé uniquement à des fins de débogage)" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1195 msgid "Fluent Forms offers seamless integration with CleanTalk, a powerful anti-spam service designed to protect your website from spam submissions and bot attacks. To enable this feature, you'll need to configure the CleanTalk settings within Fluent Forms then it will work for all forms." msgstr "Fluent Forms offre une intégration transparente avec CleanTalk, un puissant service anti-indésirables conçu pour protéger votre site des envois d’indésirables et des attaques de robots. Pour activer cette fonctionnalité, vous devrez configurer les réglages de CleanTalk dans Fluent Forms, puis cela fonctionnera pour tous les formulaires." #: app/Services/Submission/SubmissionService.php:155 msgid "No entry found matching the criteria" msgstr "Aucune entrée ne correspond aux critères" #: app/Services/Submission/SubmissionService.php:132 msgid "Either uidHash or (formId + serialNumber) must be provided" msgstr "Il faut fournir soit uidHash, soit (formId + serialNumber)" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:994 msgid "Prevents search engines from indexing" msgstr "Empêche les moteurs de recherche d’indexer" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:993 msgid "Enable Restriction" msgstr "Activer la restriction" #: app/Modules/Payments/Classes/PaymentEntries.php:283 msgid "Renewal" msgstr "Renouvellement" #: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:649 #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2204 msgid "Transaction" msgstr "Transaction" #: app/Views/receipt/user_subscriptions_table.php:32 msgid "Started:" msgstr "Commencée :" #: app/Views/receipt/payment_info_list.php:9 msgid "Amount:" msgstr "Montant :" #: app/Views/receipt/payment_info.php:51 #: app/Views/receipt/payment_info_list.php:41 #: app/Views/receipt/transaction_info.php:40 msgid "Payment Status:" msgstr "État du paiement :" #: app/Views/receipt/payment_info.php:24 #: app/Views/receipt/payment_info_list.php:15 #: app/Views/receipt/transaction_info.php:18 msgid "Payment Method:" msgstr "Moyen de paiement :" #: app/Views/receipt/payment_info.php:17 msgid "Total:" msgstr "Total :" #: app/Views/receipt/payment_info.php:13 #: app/Views/receipt/transaction_info.php:13 msgid "Date:" msgstr "Date :" #: app/Views/receipt/payment_info.php:9 msgid "Order ID:" msgstr "ID de la commande :" #: app/Views/receipt/customer_details.php:20 msgid "Shipping Address:" msgstr "Adresse de livraison :" #: app/Views/receipt/customer_details.php:17 msgid "Billing Address:" msgstr "Adresse de facturation :" #: app/Views/receipt/customer_details.php:11 msgid "Customer Name:" msgstr "Nom du client/cliente :" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1920 msgid " to eliminate transaction fees and access advanced features." msgstr " pour éliminer les frais de transaction et accéder à des fonctionnalités avancées." #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1917 msgid "Pay-as-you-go Pricing" msgstr "Tarification à la carte" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:208 msgid "Create a form with AI" msgstr "Créer un formulaire avec l’IA" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:205 msgid "Create Using AI" msgstr "Créer à l’aide de l’IA" #: app/Modules/Payments/TransactionShortcodes.php:457 #: app/Modules/Payments/TransactionShortcodes.php:463 #: app/Modules/Payments/TransactionShortcodes.php:480 msgid "Sorry, you can not cancel this subscription at this moment" msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas annuler cet abonnement pour le moment" #: app/Modules/Payments/TransactionShortcodes.php:449 msgid "No subscription found" msgstr "Aucun abonnement trouvé" #: app/Modules/Payments/TransactionShortcodes.php:394 msgid "Security validation failed. Please try again" msgstr "La validation de sécurité a échoué. Veuillez réessayer" #: app/Modules/Payments/TransactionShortcodes.php:288 msgid "Sorry, no related payments found" msgstr "Désolé, aucun paiement associé n’a été trouvé" #: app/Modules/Payments/TransactionShortcodes.php:266 #: app/Modules/Payments/TransactionShortcodes.php:280 msgid "Invalid Subscription ID" msgstr "ID d’abonnement invalide" #: app/Modules/Payments/TransactionShortcodes.php:197 msgid "will be billed until cancelled" msgstr "sera facturé jusqu’à ce qu’il soit annulé" #. translators: 1: number of payments #: app/Modules/Payments/TransactionShortcodes.php:195 msgid "Will be cancelled after %d payments" msgstr "Sera annulé après %d paiements" #: app/Modules/Payments/TransactionShortcodes.php:112 msgid "Sorry no transaction found" msgstr "Désolé, aucune transaction n’a été trouvée" #: app/Modules/Payments/TransactionShortcodes.php:85 msgid "No subscription payments found" msgstr "Aucun paiement d’abonnement trouvé" #: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeProcessor.php:747 msgid "Stripe Payment Error" msgstr "Erreur de paiement Stripe" #: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeProcessor.php:592 msgid "Billing address from stripe has been logged in the submission data" msgstr "L’adresse de facturation provenant de Stripe a été identifiée dans les données fournies" #: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeProcessor.php:591 msgid "Stripe Billing Address Logged" msgstr "Adresse de facturation Stripe fournie" #: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeProcessor.php:541 msgid "Stripe Subscription Charged" msgstr "Abonnement Stripe facturé" #: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeProcessor.php:367 msgid "Failed to retrieve session data" msgstr "Échec de la récupération des données de la session" #: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeProcessor.php:223 msgid "You are redirecting to stripe.com to complete the purchase. Please wait while you are redirecting...." msgstr "Vous êtes redirigé vers stripe.com pour terminer l’achat. Veuillez patienter pendant la redirection…" #: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeProcessor.php:214 msgid "Redirect to Stripe" msgstr "Redirection vers Stripe" #: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeProcessor.php:194 msgid "Something is wrong" msgstr "Une erreur s’est produite" #: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeInlineProcessor.php:611 msgid "SCA is required for this payment. Requested SCA info from customer" msgstr "Le SCA est nécessaire pour ce paiement. Informations SCA demandées auprès du client/cliente" #. translators: %s is the item name #: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:143 msgid "Signup Fee for %s" msgstr "Frais d’inscription pour %s" #: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeHandler.php:135 msgid "Verify Zip/Postal Code" msgstr "Vérifier le code postal" #: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeHandler.php:124 msgid "Collect Shipping Info" msgstr "Collecter les informations d’expédition" #: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeHandler.php:93 msgid "Credit/Debit Card (Stripe)" msgstr "Carte de crédit/débit (Stripe)" #: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/PaymentManager.php:55 msgid "Subscription has been cancelled by " msgstr "L’abonnement a été annulé par " #: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/PaymentManager.php:22 #: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/PaymentManager.php:32 #: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/PaymentManager.php:38 msgid "Failed to cancel this subscription" msgstr "Échec de l’annulation de cet abonnement" #: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/ConnectConfig.php:222 msgid "Stripe settings has been disconnected" msgstr "Les réglages Stripe ont été déconnectés" #: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/ConnectConfig.php:195 msgid "Selected Account does not exist" msgstr "Le compte sélectionné n’existe pas" #: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/ConnectConfig.php:186 msgid "Stripe mode is not active" msgstr "Le mode Stripe n’est pas actif" #: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/ConnectConfig.php:166 msgid "Unable to find connected display name" msgstr "Impossible de trouver le nom affiché associé à la connexion" #: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/ConnectConfig.php:85 msgid "Invalid Stripe Request. Please configure stripe payment gateway again" msgstr "Demande Stripe non valide. Veuillez configurer à nouveau la passerelle de paiement Stripe" #: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/Components/StripeInline.php:67 msgid "Stripe test mode activated" msgstr "Mode de test Stripe activé" #: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/Components/StripeInline.php:46 msgid "Pay with Stripe" msgstr "Payer avec Stripe" #: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/API/Customer.php:58 #: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/API/Plan.php:43 msgid "General Error" msgstr "Erreur générale" #: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/API/Customer.php:20 msgid "Payment data validation failed" msgstr "La validation des données de paiement a échoué" #: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/API/ApiRequest.php:177 msgid "Stripe General Error" msgstr "Erreur générale de Stripe" #: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/API/ApiRequest.php:173 msgid "general_error" msgstr "general_error" #: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/API/ApiRequest.php:165 #: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/API/ApiRequest.php:207 msgid "There was a problem connecting to the Stripe API endpoint." msgstr "Il y a eu un problème lors de la connexion au point de terminaison de l’API Stripe." #: app/Modules/Payments/PaymentMethods/BaseProcessor.php:678 msgid "Payment was not marked as paid" msgstr "Le paiement n’a pas été marqué comme payé" #: app/Modules/Payments/PaymentMethods/BaseProcessor.php:413 msgid "Payment Failed" msgstr "Paiement échoué" #: app/Modules/Payments/PaymentMethods/BaseProcessor.php:410 msgid "Payment Success" msgstr "Paiement réussi" #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:1080 #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2061 msgid "failing" msgstr "échouée" #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:1079 #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2060 msgid "trialling" msgstr "testée" #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:1078 #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2059 msgid "active" msgstr "actif" #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:1071 msgid "year" msgstr "année" #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:1070 msgid "month" msgstr "mois" #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:1069 msgid "week" msgstr "semaine" #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:1068 msgid "day" msgstr "jour" #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:960 msgid "Free for {trial_days} days then {subscription_amount} one time" msgstr "Gratuit pendant {trial_days} jours puis {subscription_amount} une fois" #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:956 msgid "Free for {trial_days} days then {subscription_amount} for each {billing_interval}" msgstr "Gratuit pendant {trial_days} jours puis {subscription_amount} chaque {billing_interval}" #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:955 msgid "{first_interval_total} for first {billing_interval} then {subscription_amount} for each {billing_interval}" msgstr "{first_interval_total} pour le premier {billing_interval} puis {subscription_amount} chaque {billing_interval}" #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:916 msgid "Subscription has been cancelled" msgstr "L’abonnement a été annulé" #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:598 #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2209 msgid "Cancelled" msgstr "Annulé" #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:597 msgid "Partial Refunded" msgstr "Partiellement remboursé" #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:596 #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2176 msgid "Refunded" msgstr "Remboursé" #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:593 #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2195 msgid "Processing" msgstr "En cours de traitement" #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:592 #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2174 msgid "Paid" msgstr "Payé" #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:324 msgid "Zambian Kwacha" msgstr "Kwacha zambien" #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:562 msgid "Vietnamese Dong" msgstr "Dong vietnamien" #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:323 msgid "South African Rand" msgstr "Rand sud-africain" #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:321 #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:566 msgid "Cfp Franc" msgstr "Franc CFP" #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:320 #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:565 msgid "West African Cfa Franc" msgstr "Franc CFA ouest-africain" #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:313 msgid "Uruguayan Peso" msgstr "Peso uruguayen" #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:312 msgid "United States Dollar" msgstr "Dollar américain" #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:311 msgid "Ugandan Shilling" msgstr "Shilling ougandais" #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:309 msgid "Tanzanian Shilling" msgstr "Shilling tanzanien" #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:308 msgid "New Taiwan Dollar" msgstr "Nouveau dollar taïwanais" #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:307 msgid "Trinidad and Tobago Dollar" msgstr "Dollar de Trinité et Tobago" #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:306 msgid "Turkish Lira" msgstr "Livre turque" #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:298 msgid "Somali Shilling" msgstr "Shilling somalien" #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:296 msgid "Saint Helenian Pound" msgstr "Livre de Sainte-Hélène" #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:294 msgid "Swedish Krona" msgstr "Couronne suédoise" #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:293 msgid "Seychellois Rupee" msgstr "Roupie seychelloise" #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:291 msgid "Saudi Riyal" msgstr "Riyal saoudien" #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:290 #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:561 msgid "Rwandan Franc" msgstr "Franc rwandais" #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:289 msgid "Russian Ruble" msgstr "Rouble russe" #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:288 msgid "Serbian Dinar" msgstr "Dinar serbe" #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:287 msgid "Romanian Leu" msgstr "Leu roumain" #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:283 msgid "Pakistani Rupee" msgstr "Roupie pakistanaise" #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:282 msgid "Philippine Peso" msgstr "Peso philippin" #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:280 msgid "Peruvian Nuevo Sol" msgstr "Nouveau sol péruvien" #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:277 msgid "Nepalese Rupee" msgstr "Roupie népalaise" #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:261 msgid "Moldovan Leu" msgstr "Leu moldave" #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:260 msgid "Moroccan Dirham" msgstr "Dirham marocain" #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:258 msgid "Liberian Dollar" msgstr "Dollar libérien" #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:257 msgid "Sri Lankan Rupee" msgstr "Roupie Srilankaise" #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:256 msgid "Lebanese Pound" msgstr "Livre libanaise" #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:255 msgid "Lao Kip" msgstr "Kip laotien" #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:254 msgid "Kazakhstani Tenge" msgstr "Tenge kazakh" #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:253 msgid "Cayman Islands Dollar" msgstr "Dollar des îles Caïmans" #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:252 #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:558 msgid "South Korean Won" msgstr "Won sud-coréen" #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:251 #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:557 msgid "Comorian Franc" msgstr "Franc comorien" #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:236 msgid "Guyanese Dollar" msgstr "Dollar guyanien" #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:234 #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:555 msgid "Guinean Franc" msgstr "Franc guinéen" #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:232 msgid "Gibraltar Pound" msgstr "Livre de Gibraltar" #: app/Modules/Payments/AjaxEndpoints.php:220 msgid "Settings successfully saved" msgstr "Les réglages ont bien été enregistrés" #: app/Modules/Payments/AjaxEndpoints.php:159 msgid "Failed to save settings" msgstr "Échec de l’enregistrement des réglages" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:207 msgid "Creating your form" msgstr "Création de votre formulaire" #: app/Modules/Payments/TransactionShortcodes.php:490 msgid "Your subscription has been cancelled. Refreshing the page..." msgstr "Votre abonnement a été annulé. Actualisation de la page…" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:206 msgid "Fluent Forms AI-Assisted" msgstr "Fluent Forms assisté par l’IA" #: app/Views/receipt/customer_details.php:7 msgid "Customer Details" msgstr "Détails client/cliente" #: app/Views/receipt/customer_details.php:14 msgid "Customer Email:" msgstr "E-mail client/cliente :" #: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeHandler.php:101 msgid "Method Label" msgstr "Libellé du moyen" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1375 msgid "Select to match whether all rules are required or any or in groups. If the condition is passed then the field will be shown" msgstr "Sélectionnez pour faire correspondre si toutes les règles sont obligatoires ou n’importe laquelle ou en groupes. Si la condition est remplie, alors le champ sera affiché." #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1919 msgid "2.5% platform fee per transaction + Stripe fees." msgstr "2,5% de frais de plateforme par transaction + frais Stripe." #: app/Modules/Payments/TransactionShortcodes.php:370 msgid "Yes, cancel this subscription" msgstr "Oui, annuler cet abonnement" #: app/Modules/Payments/TransactionShortcodes.php:369 msgid "Are you sure you want to cancel this subscription?" msgstr "Confirmez-vous l’annulation de cet abonnement ?" #: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeProcessor.php:377 msgid "Looks like you have cancelled the payment. Please try again!" msgstr "Il semble que vous ayez annulé le paiement. Veuillez réessayer !" #: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeProcessor.php:361 msgid "Sorry! No Valid payment session found. Please try again" msgstr "Désolé ! Aucune session de paiement valide n’a été trouvée. Veuillez réessayer" #: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeProcessor.php:215 msgid "User redirect to Stripe for completing the payment" msgstr "Redirection de l’utilisateur/utilisatrice vers Stripe pour terminer le paiement" #: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeProcessor.php:200 #: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeProcessor.php:755 msgid "Stripe Error: " msgstr "Erreur Stripe : " #: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeInlineProcessor.php:610 msgid "Stripe SCA Required" msgstr "SCA de Stripe nécessaire" #: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeInlineProcessor.php:369 msgid "One time Payment Successfully made via Stripe. Charge ID: " msgstr "Paiement unique bien effectué via Stripe. ID de facturation : " #: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeInlineProcessor.php:368 msgid "Payment Complete" msgstr "Paiement terminé" #: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeInlineProcessor.php:316 msgid "Payment Failed! Your card may have been declined." msgstr "Échec du paiement ! Votre carte a peut-être été refusée." #: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeInlineProcessor.php:304 msgid "Verifying strong customer authentication. Please wait..." msgstr "Vérification de l’authentification client/cliente forte. Veuillez patienter…" #: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeInlineProcessor.php:245 msgid "Stripe Error: Payment Failed! Please try again." msgstr "Erreur Stripe : le paiement a échoué ! Veuillez réessayer." #: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeInlineProcessor.php:188 msgid "Verifying your card details. Please wait..." msgstr "Vérification des détails de votre carte. Veuillez patienter…" #: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeHandler.php:168 msgid "Connect with Stripe was not successful. Please try again!" msgstr "La connexion avec Stripe n’a pas abouti. Veuillez réessayer !" #: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeHandler.php:113 msgid "Require Billing info" msgstr "Informations de facturation nécessaires" #: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/API/Customer.php:67 msgid "Stripe token/payment_method is required" msgstr "Le Stripe token/payment_method Stripe est obligatoire" #: app/Modules/Payments/PaymentMethods/BaseProcessor.php:679 msgid "Looks like you have is still on pending status" msgstr "Il semble que votre état soit toujours en attente" #: app/Modules/Payments/PaymentMethods/BaseProcessor.php:514 msgid "Refund issued and refund amount: " msgstr "Remboursement émis et montant du remboursement : " #: app/Modules/Payments/PaymentMethods/BaseProcessor.php:513 msgid "Refund issued" msgstr "Remboursement effectué" #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:917 #: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/PaymentManager.php:56 msgid "Subscription has been cancelled from " msgstr "L’abonnement a été annulé depuis " #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:322 msgid "Yemeni Rial" msgstr "Riyal yéménite" #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:319 msgid "East Caribbean Dollar" msgstr "Dollar des Caraïbes orientales" #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:318 #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:564 msgid "Central African Cfa Franc" msgstr "Franc CFA" #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:317 msgid "Samoan Tala" msgstr "Tala" #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:316 #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:563 msgid "Vanuatu Vatu" msgstr "Vatu" #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:315 msgid "Vietnamese Đồng" msgstr "Dong" #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:314 msgid "Uzbekistani Som" msgstr "Sum" #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:310 msgid "Ukrainian Hryvnia" msgstr "Hryvnia" #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:305 msgid "Tongan Paʻanga" msgstr "Paʻanga" #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:304 msgid "Tajikistani Somoni" msgstr "Somoni" #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:303 msgid "Thai Baht" msgstr "Baht" #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:302 msgid "Swazi Lilangeni" msgstr "Lilangeni" #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:301 msgid "Salvadoran Colón" msgstr "Colon salvadorien" #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:300 msgid "São Tomé and Príncipe Dobra" msgstr "Dobra" #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:299 msgid "Surinamese Dollar" msgstr "Dollar du Surinam" #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:297 msgid "Sierra Leonean Leone" msgstr "Leone" #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:295 msgid "Singapore Dollar" msgstr "Dollar de Singapour" #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:292 msgid "Solomon Islands Dollar" msgstr "Dollar des Salomon" #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:286 msgid "Qatari Riyal" msgstr "Riyal qatarien" #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:285 #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:560 msgid "Paraguayan Guaraní" msgstr "Guarani" #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:284 msgid "Polish Złoty" msgstr "Zloty" #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:281 msgid "Papua New Guinean Kina" msgstr "Kina" #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:259 msgid "Lesotho Loti" msgstr "Loti" #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:250 msgid "Cambodian Riel" msgstr "Riel" #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:249 msgid "Kyrgyzstani Som" msgstr "Som" #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:237 msgid "Hong Kong Dollar" msgstr "Dollar de Hong Kong" #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:235 msgid "Guatemalan Quetzal" msgstr "Quetzal" #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:278 msgid "New Zealand Dollar" msgstr "Dollar néo-zélandais" #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:279 msgid "Panamanian Balboa" msgstr "Balboa" #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:276 msgid "Norwegian Krone" msgstr "Couronne Norvégienne" #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:271 msgid "Malaysian Ringgit" msgstr "Ringgit" #: app/Services/GlobalSettings/GlobalSettingsHelper.php:178 msgid "Your CleanTalk is valid and saved." msgstr "Votre CleanTalk est valide et enregistré." #: app/Services/Transfer/TransferService.php:319 msgid "Notes" msgstr "Notes" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1738 msgid "Submission ID: " msgstr "ID d’entrée : " #. translators: %s is the serial number #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1737 msgid "Partial Entry - Serial Number #%s" msgstr "Entrée partielle - Numéro de série n° %s" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1578 msgid "Partial Submission Info" msgstr "Info partielle sur l’entrée" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1862 msgid "It will take some times. Please wail..." msgstr "Cela prendra du temps. Veuillez patienter…" #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:145 msgid "Enter Your Last Name" msgstr "Saisissez votre nom de famille" #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:29 msgid "Enter Your First Name" msgstr "Saisissez votre prénom" #: app/Services/Integrations/Slack/SlackNotificationActions.php:50 msgid "Slack feed has been successfully initialed and pushed data" msgstr "Le flux Slack a bien été initialisé et les données ont été envoyées" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1453 msgid "Save your current form changes." msgstr "Enregistrez vos modifications actuelles du formulaire." #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1454 msgid "The saved version will then appear in the form history." msgstr "La version enregistrée apparaîtra alors dans l’historique du formulaire." #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:854 msgid "Notification saved successfully!" msgstr "Notification bien enregistrée !" #. translators: %s is the action (created/updated/deleted) #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:853 msgid "Notification %s successfully!" msgstr "Notification %s bien effectuée !" #. translators: %s is the action (enabled/disabled) #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:851 msgid "Successfully %s the feed." msgstr "Bien %s le flux." #. translators: %s is the action (enabled/disabled) #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:849 msgid "Successfully %s the notification." msgstr "Bien %s la notification." #. translators: %s is the action (enabled/disabled) #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:847 msgid "Successfully %s the confirmation." msgstr "Bien %s la confirmation." #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:716 msgid "Please select the payment item" msgstr "Veuillez sélectionner l’élément de paiement" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:715 msgid "Select payment item" msgstr "Sélectionner l’élément de paiement" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:714 msgid "Select a product" msgstr "Sélectionner un produit" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:713 msgid "Please select the product" msgstr "Veuillez sélectionner le produit" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:711 msgid "Map Product" msgstr "Associer le produit" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:704 msgid "Map Catalog Price" msgstr "Associer le prix du catalogue" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:703 msgid "Non-catalog price for an existing product" msgstr "Prix hors catalogue pour un produit existant" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:702 msgid "Catalog Item" msgstr "Élément du catalogue" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:701 msgid "Non-catalog" msgstr "Hors catalogue" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:700 msgid "You can select which type of payment process can be done through Paddle." msgstr "Vous pouvez sélectionner le type de processus de paiement pouvant être effectué via Paddle." #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:699 msgid "Paddle Payment" msgstr "Paiement Paddle" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:697 msgid "Select the payment mode. For testing purposes you should select Test Mode otherwise select Live mode." msgstr "Sélectionnez le mode de paiement. À des fins de test, vous devez sélectionner le mode « Test », sinon sélectionnez le mode « En ligne »." #. translators: 1: opening link tag, 2: closing link tag #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:680 #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2104 msgid "You can find the API keys to %1$sStripe Dashboard%2$s" msgstr "Vous pouvez trouver les clés de l’API dans le %1$sTableau de bord Stripe%2$s" #. translators: 1: opening link tag, 2: closing link tag #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:672 msgid "Please provide your %1$s API keys%2$s" msgstr "Veuillez fournir vos %1$s clés de l’API%2$s" #. translators: %s is the PDF feed name #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:630 msgid "Edit PDF Feed - %s" msgstr "Modifier le flux PDF – %s" #. translators: 1: line break, 2: opening code tag, 3: closing code tag #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:611 msgid "The Following Javascript variables are available that you can use %1$s %2$s$form:%3$s The Javascript(jQuery) DOM object of the Form" msgstr "Les variables Javascript suivantes sont disponibles et peuvent être utilisées : %1$s %2$s$form :%3$s L’objet DOM Javascript (jQuery) du formulaire" #. translators: %s is the HTML tag name #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:606 msgid "Please don't include %s tag" msgstr "Veuillez ne pas inclure la balise %s" #. translators: 1: CSS selector prefix, 2: dynamic placeholder, 3: form ID #. placeholder #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:604 msgid "You may add %1$s as your css selector prefix to target this specific form. Alternatively, you can use %2$s where %3$s will be replaced with your form id dynamically." msgstr "" "Vous pouvez ajouter %1$s comme préfixe de votre sélecteur CSS pour cibler ce formulaire spécifique. \n" "Alternativement, vous pouvez utiliser %2$s où %3$s sera remplacé dynamiquement par l’ID de votre formulaire." #. translators: 1: opening link tag, 2: closing link tag #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:562 msgid "You don't have any feeds configured. Let's %1$sCreate One%2$s" msgstr "Vous n’avez configuré aucun flux. Allons %1$sEn créer un%2$s" #. translators: 1: action (create/update), 2: action past tense #. (created/updated) #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:481 msgid "Allow guest user to %1$s post. If allowed post can be %2$s with out login in." msgstr "" "Autoriser l’internaute invité à publier %1$s. \n" "Si cela est autorisé, la publication peut être %2$s sans connexion." #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:425 msgid "Publish forms on a dedicated landing page for more conversion." msgstr "Publiez les formulaires sur une page d’atterrissage dédiée pour augmenter les conversions." #. translators: 1: opening link tag, 2: closing link tag #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:414 msgid "Select Fields is a pro feature. Please %1$sUpgrade to Pro.%2$s" msgstr "La sélection de champs est une fonctionnalité Pro. Veuillez %1$sMettre à niveau vers Pro%2$s." #. translators: 1: opening link tag, 2: closing link tag #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:411 msgid "The %1$sSlack webhook URL%2$s where Fluent Forms will send JSON payload." msgstr "L’URL du %1$scrochet web Slack%2$s où Fluent Forms enverra le « payload » JSON." #. translators: 1: opening bold tag, 2: closing bold tag, 3: condition type #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:390 msgid "Based on your selection, submission %1$swill be valid%2$s if %3$s conditions are met" msgstr "En fonction de votre sélection, l’envoi %1$ssera valide%2$s si les conditions %3$s sont remplies." #. translators: 1: opening bold tag, 2: closing bold tag, 3: condition type #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:388 msgid "Based on your selection, submission %1$swill be rejected%2$s if %3$s conditions are met" msgstr "En fonction de votre sélection, l’envoi %1$ssera rejeté%2$s si les conditions %3$s sont remplies" #. translators: 1: opening bold tag, 2: number of days, 3: closing bold tag #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:312 msgid "Entries older than %1$s%2$s days%3$s will be deleted automatically." msgstr "Les envois de plus de %1$s%2$s jours%3$s seront automatiquement supprimés." #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1220 msgid "Watch our Fluent Form's video to understand better." msgstr "Visionnez notre vidéo sur Fluent Forms pour mieux comprendre." #. translators: 1: opening link tag, 2: closing link tag #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:894 msgid "Choose a pre - made form template or %1$screate a blank form%2$s" msgstr "Choisir un modèle de formulaire préconçu ou %1$scréer un formulaire vierge%2$s" #. translators: %s is the time duration #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:46 msgid "%s ago" msgstr "il y a %s" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:33 msgid "Submitted At" msgstr "Envoyé le" #. translators: %s is the form title #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:241 msgid "You must type %s to confirm" msgstr "Vous devez saisir %s pour confirmer" #. translators: %s is the form title #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:236 msgid "Please type %s to confirm. All entries and integration feeds of this form will be deleted." msgstr "Veuillez saisir %s pour confirmer. Toutes les entrées et tous les flux d’intégration de ce formulaire seront supprimés." #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:231 msgid "Are you sure you want to delete this form?" msgstr "Confirmez-vous vouloir supprimer ce formulaire ?" #. translators: %s is the shortcode placeholder #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1121 msgid "These messages will be used as default messages of all form. These messages will be ignored when field error message set as custom. Use %s shortcode for automatically resolve the field label." msgstr "Ces messages seront utilisés comme messages par défaut pour tous les formulaires. Ces messages seront ignorés lorsque le message d’erreur du champ est défini comme personnalisé. Utilisez le code court %s pour résoudre automatiquement le libellé du champ." #. translators: 1: opening link tag, 2: closing link tag #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1090 msgid "To unlock more features consider %1$supgrading to PRO%2$s." msgstr "Pour débloquer plus de fonctionnalités, envisagez de %1$smettre à niveau vers la version Pro%2$s." #: app/Services/Form/HistoryService.php:298 msgid "Initial state" msgstr "État initial" #: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:598 msgid "Asterisk Size" msgstr "Taille des astérisques" #: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:175 msgid "Labels " msgstr "Libellés " #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1005 msgid "Access to Forms" msgstr "Accès aux formulaires" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1004 msgid "Enable Specific Forms Permission" msgstr "Activer le droit pour des formulaires spécifiques" #: app/Modules/Form/Form.php:195 msgid "Thank you for your message. We will get in touch with you shortly." msgstr "Merci pour votre message. Nous vous contacterons dans les plus brefs délais." #: app/Http/Controllers/FormController.php:206 msgid "Successfully deleted edit history." msgstr "Suppression réussie de l’historique des modifications." #: app/Services/Submission/SubmissionPrint.php:28 msgid "Invalid Submissions" msgstr "Envois invalides" #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:800 msgid "Select how the upload button should work show a dropzone or a button" msgstr "Sélectionnez le mode de fonctionnement du bouton de téléversement : afficher une zone de dépôt ou un bouton." #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:808 msgid "Dropzone" msgstr "Zone de dépôt" #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:799 msgid "Upload Button Interface" msgstr "Interface du bouton « Téléverser »" #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:217 msgid "Set as a default button or image icon type button" msgstr "Définir un bouton par défaut ou un bouton de type icône d’image" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1762 msgid "This is a Fluent Forms PDF Feature" msgstr "Ceci est une fonctionnalité PDF de Fluent Forms" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1761 msgid "Please upgrade to Fluent Forms PDF to unlock this feature." msgstr "Veuillez mettre à niveau votre version de Fluent Forms PDF pour débloquer cette fonctionnalité." #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1760 msgid "Select the PDF template you would like to map." msgstr "Sélectionnez le modèle PDF que vous souhaitez mapper." #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1759 msgid "Sorry, No Logs found!" msgstr "Désolé, aucun journal trouvé !" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1758 msgid "Entry Print" msgstr "Impression de l’entrée" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1757 msgid "Details" msgstr "Details" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1748 msgid "Print Entries" msgstr "Imprimer les entrées" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1747 msgid "Mark as Trashed" msgstr "Marquer comme étant mis à la corbeille" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1745 msgid "Failed to print." msgstr "Échec de l’impression." #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1744 msgid "Print" msgstr "Imprimer" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1517 msgid "Visual Report" msgstr "Rapport visuel" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1241 #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1450 msgid "Conversational Forms currently doesn't support the following fields: You may also lose data of these fields." msgstr "Les formulaires conversationnels ne supportent actuellement pas les champs suivants : vous pouvez également perdre des données de ces champs." #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1449 msgid "Search name, address, mask input etc." msgstr "Rechercher un nom, une adresse, un masque de saisie, etc." #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1448 msgid "Yes, Confirm!" msgstr "Oui, confirmer !" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1447 msgid "You want to delete this field?" msgstr "Voulez-vous supprimer ce champ ?" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1444 msgid "Convert to Conversational Form" msgstr "Convertir en formulaire conversationnel" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1442 msgid "Are you sure you want to convert this form?" msgstr "Confirmez-vous la conversion de ce formulaire ?" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:991 msgid "This will permanently reset the quiz settings. Continue?" msgstr "Ceci réinitialisera définitivement les réglages du quiz. Poursuivre ?" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:988 msgid "Click to reset the settings if any quiz inputs name has been changed from the editor" msgstr "Cliquez pour réinitialiser les réglages si le nom d’une entrée du quiz a été modifié depuis l’éditeur" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:232 #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:734 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:733 msgid "This will permanently delete the quiz settings. Continue?" msgstr "Ceci supprimera définitivement les réglages du quiz. Poursuivre ?" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:732 msgid "Deleting " msgstr "Suppression " #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:228 msgid "Create" msgstr "Créer" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:211 msgid "Categories" msgstr "Catégories" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:199 msgid "Choose a Template" msgstr "Choisir un modèle" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:197 msgid "New Blank Form" msgstr "Nouveau formulaire vierge" #: app/Modules/Registerer/AdminBar.php:178 msgid "Community" msgstr "Communauté" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:215 msgid "Unlock in Pro" msgstr "Déverrouiller avec Pro" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:213 msgid "Loading Forms..." msgstr "Chargement des formulaires…" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:212 msgid "Search a form template" msgstr "Rechercher un modèle de formulaire" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:210 msgid "Choose a pre-made form template to get started right away." msgstr "Choisissez un modèle de formulaire préétabli pour commencer immédiatement." #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:209 msgid "Predefined Form Templates" msgstr "Modèles de formulaire prédéfinis" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:204 msgid "Create Using ChatGPT" msgstr "Créer en utilisant ChatGPT" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:203 msgid "Create a Post type form from scratch." msgstr "Créer un formulaire de type de publication à partir de zéro." #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:202 msgid "Create A Post Form" msgstr "Créer un formulaire de publication" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:201 msgid "Turn your content, surveys into conversations." msgstr "Transformez votre contenu et vos enquêtes en conversations." #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:200 msgid "Choose a pre-made form template and customize it." msgstr "Choisissez un modèle de formulaire préétabli et personnalisez-le." #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:198 msgid "Create a New Blank form from scratch." msgstr "Créer un nouveau formulaire à partir de zéro." #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:195 msgid "Create A New Form" msgstr "Créer un nouveau formulaire" #: app/Modules/AddOnModule.php:283 msgid "Brevo (formerly SendInBlue)" msgstr "Brevo (anciennement SendInBlue)" #: app/Modules/AddOnModule.php:244 msgid "Connect MooSend with Fluent Forms and subscribe a contact when a form is submitted." msgstr "Connecter MooSend avec WP Fluent Forms et abonner un contact quand un formulaire est envoyé." #: app/Modules/AddOnModule.php:82 msgid "Get realtime notification in slack channel when a new submission will be added." msgstr "Obtenir une notification en temps réel dans le canal Slack lorsqu’une nouvelle entrée est ajoutée." #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:226 msgid "Including these questions" msgstr "Incluant ces questions" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:225 msgid "Customer Review for product" msgstr "Avis des clients et clientes sur le produit" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:224 msgid "Create a form for" msgstr "Créer un formulaire pour" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:227 msgid "User satisfaction level, most liked and disliked features" msgstr "Niveau de satisfaction des internautes, fonctionnalités les plus appréciées et les moins appréciées" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:222 msgid "Use AI to create the initial structure. The response uses ChatGPT, so please note that there might be some inaccuracy in the output." msgstr "Utilisez l’IA pour créer la structure initiale. La réponse utilise ChatGPT, veuillez donc noter qu’il peut y avoir une certaine imprécision dans le résultat." #: app/Services/Form/SubmissionHandlerService.php:619 msgid "Submission marked as spammed. And skip all actions processing" msgstr "Envoi marqué comme indésirable. Et passer toutes les actions de traitement" #: app/Services/Form/SubmissionHandlerService.php:618 msgid "Skip Submission Processing" msgstr "Passer le traitement d’envoi" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:771 #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1206 msgid "Mark as Spam and Skip Processing" msgstr "Marquer comme indésirable et passer le traitement" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1150 msgid "For multiple email addresses, use comma to separate them" msgstr "Pour plusieurs adresses e-mail, utilisez la virgule pour les séparer" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1145 msgid "Use" msgstr "Utiliser" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1143 msgid "In Stock" msgstr "En stock" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1137 msgid "Roles" msgstr "Rôles" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1130 msgid "You can select how the turnstile will appear" msgstr "Vous pouvez sélectionner comment le tourniquet apparaîtra" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1149 msgid "Recommended Settings: Enabled" msgstr "Réglages recommandés : activé" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1146 msgid "shortcode for automatically resolve the field label." msgstr "code court pour résoudre automatiquement le libellé du champ." #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1144 msgid "Out of Stock" msgstr "En rupture de stock" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1134 msgid "Interaction-only (Hidden)" msgstr "Interaction uniquement (masqué)" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1129 msgid "Appearance Mode" msgstr "Mode d‘apparence" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1128 msgid "Enter your hCaptcha Secret Key, if you do not have a key you can register for one at the provided link. hCaptcha is a free service." msgstr "Saisissez votre clé secrète hCaptcha. Si vous n’avez pas de clé, vous pouvez vous inscrire pour en obtenir une sur le lien fourni. hCaptcha est un service gratuit." #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1127 msgid "Enter your hCaptcha Site Key, if you do not have a key you can register for one at the provided link, hCaptcha is a free service." msgstr "Saisissez votre clé de site hCaptcha. Si vous n’avez pas de clé, vous pouvez vous inscrire pour en obtenir une en cliquant sur le lien fourni. hCaptcha est un service gratuit." #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1126 msgid "Fluent Forms integrates with hCaptcha, a free service that protects your website from spam and abuse. Please note, these settings are required only if you decide to use the hCaptcha field." msgstr "Fluent Forms s’intègre avec hCaptcha, un service gratuit qui protège votre site des indésirables et des abus. Veuillez noter que ces réglages sont nécessaires uniquement si vous décidez d’utiliser le champ hCaptcha." #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1125 msgid "Enter your reCAPTCHA Secret Key, if you do not have a key you can register for one at the provided link, reCAPTCHA is a free service." msgstr "Saisissez votre clé secrète reCAPTCHA. Si vous n’avez pas de clé, vous pouvez vous inscrire pour en obtenir une sur le lien fourni, reCAPTCHA est un service gratuit." #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1124 msgid "Enter your reCAPTCHA Site Key, if you do not have a key you can register for one at the provided link. reCAPTCHA is a free service." msgstr "Saisissez votre clé de site reCAPTCHA. Si vous n’avez pas de clé, vous pouvez vous inscrire pour en obtenir une sur le lien fourni. reCAPTCHA est un service gratuit." #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1123 msgid "Version 3 (Invisible reCAPTCHA)" msgstr "Version 3 (reCAPTCHA invisible)" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1122 msgid "Version 2 (Visible reCAPTCHA)" msgstr "Version 2 (reCAPTCHA visible)" #. translators: %s is the field type #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1148 msgid "Global Message For %s" msgstr "Message global pour %s" #: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:69 msgid "Label Options" msgstr "Options de libellé" #: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:49 msgid "Input Options" msgstr "Options de saisie" #: app/Modules/Form/FormHandler.php:860 #: app/Services/Form/FormValidationService.php:331 msgid "Sorry! You can't submit an empty form." msgstr "Désolé ! Vous ne pouvez pas envoyer un formulaire vide." #: app/Modules/Registerer/Menu.php:623 msgid "No form found" msgstr "Aucun formulaire trouvé" #: app/Views/admin/smtp/index.php:29 msgid "FluentSMTP is Activated and Running" msgstr "FluentSMTP est activé et en cours d’exécution" #: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:104 msgid "Entry Attributes" msgstr "Attributs d’entrée" #: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:12 msgid "General SmartCodes" msgstr "SmartCodes généraux" #: app/Modules/Component/Component.php:1533 #: app/Services/FluentConversational/Classes/Form.php:997 msgid "Your Email Here" msgstr "Saisissez votre e-mail ici" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:839 msgid "Jetengine Field" msgstr "Champ JetEngine" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:838 msgid "Jetengine Meta Mapping" msgstr "Mappage de métadonnées JetEngine" #: app/Views/admin/smtp/index.php:20 msgid ", the ultimate WordPress SMTP Plugin, natively integrates with your email service providers to ensure smooth delivery of your emails. This plugin makes WordPress email delivery fast, secure, and reliable, ensuring your emails consistently reach the inbox." msgstr ", l'extension WordPress de SMTP ultime, qui s'intègre nativement avec vos fournisseurs d'e-mail pour assurer une livraison fluide de vos e-mails. Cette extension rend l’envoi des e-mails WordPress rapide, sécurisé et fiable, garantissant que vos e-mails atteignent toujours la boîte de réception." #: app/Views/admin/smtp/index.php:18 msgid "Solve Email Deliverability Issues Forever" msgstr "Résoudre définitivement les problèmes de délivrabilité des e-mails" #: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:123 msgid "Your mailchimp api key has been verified and successfully set" msgstr "Votre clé de l’API Mailchimp a bien été vérifiée et définie" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:986 msgid "Resume from last step" msgstr "Reprendre depuis la dernière étape" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:985 msgid "Enable per step save" msgstr "Activer l’enregistrement par étape" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:984 msgid "If you enable this setting than this conversational form per step data will be saved" msgstr "Si vous activez ce réglage, les données du formulaire de conversation par étape seront enregistrées." #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:983 msgid "Conversational Form Per Step Save" msgstr "Enregistrement du formulaire conversationnel par étape" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:987 msgid "Conversation Form Per Step Save is available in the pro version" msgstr "L’enregistrement de formulaire de conversation par étape est disponible dans la version pro" #: app/Modules/Entries/EntryViewRenderer.php:40 msgid "Submitter IP" msgstr "IP de l’envoyeur" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1845 msgid "Update fluentformpro to get access to import entries." msgstr "Mettre à jour fluentformpro pour avoir accès aux entrées d’importation." #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1843 msgid "Update Needed." msgstr "Mise à jour nécessaire." #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1904 msgid "Enable your users to pay online as part of the Forms submission process. With Fluent Forms Powerful payment integration, you can easily accept and process payments in your Fluent Forms.Just activate this module and setup your payment methods." msgstr "Permettez à vos utilisateurs et utilisatrices de payer en ligne dans le cadre du processus d’envoi des formulaires. Avec l’intégration des paiements de Fluent Forms, vous pouvez facilement accepter et traiter les paiements dans vos formulaires Fluent Forms. Activez simplement ce module et configurez vos moyens de paiement." #: app/Views/frameless/show_preview.php:140 msgid "SMS Notifications" msgstr "Notifications par SMS" #: app/Views/frameless/show_preview.php:138 msgid "Multi-Step Forms" msgstr "Formulaires à plusieurs étapes" #: app/Views/frameless/show_preview.php:137 msgid "Calculated Fields" msgstr "Champs de calcul" #: app/Views/frameless/show_preview.php:71 msgid "Tablet" msgstr "Tablette" #: app/Views/frameless/show_preview.php:42 msgid "Preview Only" msgstr "Aperçu uniquement" #: app/Views/frameless/show_preview.php:32 msgid "Edit Fields" msgstr "Modifier les champs" #: app/Views/admin/smtp/index.php:39 msgid "FluentSMTP - The ultimate SMTP & Email Service Connection Plugin for WordPress" msgstr "FluentSMTP - L’ultime extension de connexion SMTP et e-mail pour WordPress" #: app/Views/admin/globalSettings/menu.php:237 #: app/Views/admin/globalSettings/menu.php:238 #: app/Views/admin/globalSettings/menu.php:243 msgid "Admin approval" msgstr "Approbation de l’admin" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2072 msgid "Failed Message" msgstr "Message d’échec" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:242 #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2062 msgid "Time" msgstr "Heure" #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:1081 #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2056 msgid "cancelled" msgstr "annulée" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2052 msgid "paid" msgstr "payé" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2051 msgid "refund" msgstr "remboursement" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2044 msgid "Transactions" msgstr "Transactions" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1864 msgid "Unknown Error" msgstr "Erreur inconnue" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1720 msgid "Form Inputs" msgstr "Entrées du formulaire" #: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:650 #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1670 msgid "Refunds" msgstr "Remboursements" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1439 msgid "Navigate" msgstr "Naviguer" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1436 msgid "Search anything" msgstr "Rechercher quelque chose" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1433 msgid "All Category" msgstr "Toutes les catégories" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1429 msgid "YouTube video player" msgstr "Lecteur vidéo YouTube" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1424 msgid "Text Field" msgstr "Champ texte" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1408 msgid "Global" msgstr "Global" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1117 msgid "Yearly" msgstr "Annuel" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1116 msgid "Monthly" msgstr "Mensuel" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1115 msgid "Weekly" msgstr "Hebdomadaire" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1114 msgid "Daily" msgstr "Quotidien" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1113 msgid "Inventory" msgstr "Inventaire" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1111 msgid "Dark" msgstr "Sombre" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1110 msgid "Light" msgstr "Clair" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1109 msgid "Auto" msgstr "Auto" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1107 msgid "Theme" msgstr "Thème" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1098 msgid "Deactivate License" msgstr "Désactiver la licence" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1093 msgid "Activate License" msgstr "Activer la licence" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1087 msgid "License Key" msgstr "Clé de licence" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1085 msgid "License" msgstr "Licence" #: app/Modules/Payments/Components/ItemQuantity.php:48 #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1077 #: app/Views/receipt/order_items_table.php:11 msgid "Quantity" msgstr "Quantité" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1074 msgid "Stock" msgstr "Stock" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1072 msgid "Add Inventory" msgstr "Ajouter un inventaire" #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:959 #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:979 msgid ", for {bill_times} installments" msgstr ", pour les versements {bill_times}" #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:958 #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:978 msgid "{subscription_amount} for each {billing_interval}" msgstr "{subscription_amount} pour chaque {billing_interval}" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:972 msgid "optional" msgstr "facultatif" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:971 msgid "public" msgstr "public" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:970 msgid "private" msgstr "privé" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:968 msgid "draft" msgstr "brouillon" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:967 msgid "Feed Title" msgstr "Titre du flux" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:955 #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2067 msgid "no" msgstr "non" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:954 #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2066 msgid "yes" msgstr "oui" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:949 #: app/Views/frameless/show_preview.php:77 msgid "Mobile" msgstr "Mobile" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:946 msgid "Send this notification if" msgstr "Envoyer cette notification si" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:945 msgid "Enable conditional logic" msgstr "Activer la logique conditionnelle" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:940 msgid "Field Label" msgstr "Libellé du champ" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:190 msgid "Last page" msgstr "Dernière page" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:189 msgid "Next page" msgstr "Page suivante" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:187 msgid "Current Page" msgstr "Page actuelle" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:186 msgid "Previous page" msgstr "Page précédente" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:185 msgid "First page" msgstr "Première page" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:176 msgid "Find" msgstr "Trouver" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:174 msgid "Last Month" msgstr "Le mois dernier" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:173 msgid "Last Week" msgstr "La semaine dernière" #: app/Hooks/actions.php:602 app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:61 #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:119 #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:178 #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:423 msgid "Hidden" msgstr "Masqué" #: app/Views/admin/menu-old.php:7 msgid "beta" msgstr "bêta" #: app/Views/admin/form/settings_wrapper.php:58 msgid "Admin Approval" msgstr "Approbation par l’admin" #: app/Services/Settings/SettingsService.php:372 msgid "Settings save successfully" msgstr "Réglages bien enregistrés" #: app/Services/Migrator/Classes/ContactForm7Migrator.php:294 msgid "New Form Submission" msgstr "Nouvel envoi de formulaire" #: app/Services/Migrator/Classes/ContactForm7Migrator.php:283 msgid "Admin Notification Email" msgstr "E-mail de notification de l’administration" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2093 msgid "PayPal Email Address" msgstr "Adresse e-mail PayPal" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2089 msgid "PayPal Standard" msgstr "PayPal standard" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2076 msgid "Date Expire" msgstr "Date d’expiration" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2068 msgid "Coupon Limit" msgstr "Limite du code promo" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1854 msgid "Mapping Fields" msgstr "Champs de cartographie" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1752 #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1848 msgid "File Type" msgstr "Type de fichier" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1723 msgid "Show More" msgstr "Afficher plus" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1707 msgid "Conditional" msgstr "Conditionnel" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1506 #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2196 msgid "Success" msgstr "Réussite" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1425 msgid "Email Field" msgstr "Champ e-mail" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1095 msgid "Contact us" msgstr "Nous contacter" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1092 msgid "Enter your license key" msgstr "Saisissez votre clé de licence" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1081 msgid "Total Quantity" msgstr "Quantité totale" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1080 msgid "Item Name" msgstr "Nom de l’élément" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1076 msgid "Slug" msgstr "Slug" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1075 msgid "No data available yet" msgstr "Aucune donnée disponible pour le moment" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1068 msgid "Enter the email address you would like to be used as the reply to address for the notification email." msgstr "Saisissez l’adresse e-mail que vous souhaitez utiliser comme réponse à l’adresse pour l’e-mail de notification." #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1063 msgid "Edit Manager" msgstr "Modifier le gestionnaire" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:953 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Ouvrir/fermer le plein écran" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:948 #: app/Views/frameless/show_preview.php:64 msgid "Desktop" msgstr "Ordinateur" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:944 msgid "of the following match:" msgstr "des correspondances suivantes :" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:941 msgid "Sample:" msgstr "Exemple :" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:191 msgid "Upload Media" msgstr "Téléverser un média" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:188 msgid "of" msgstr "sur" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:184 msgid "items" msgstr "éléments" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:163 msgid "Media Left" msgstr "Média à gauche" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:162 msgid "Media Right" msgstr "Média à droite" #: app/Helpers/Helper.php:202 msgid "Favorites" msgstr "Favoris" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1756 #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1851 msgid "Next [Map Columns]" msgstr "Suivant [Map Columns]" #: app/Views/frameless/show_preview.php:136 msgid "40+ Integrations" msgstr "Plus de 40 intégrations" #: app/Views/frameless/show_preview.php:135 msgid "Inventory Module" msgstr "Module d’inventaire" #: app/Views/frameless/show_preview.php:134 msgid "Quiz & Survey Forms" msgstr "Formulaires de quiz et d’enquête" #: app/Views/frameless/show_preview.php:133 msgid "Advanced Form Fields" msgstr "Champs de formulaire avancés" #: app/Views/frameless/show_preview.php:132 msgid "Conditional Email Routing" msgstr "Routage conditionnel des e-mails" #: app/Views/frameless/show_preview.php:131 msgid "Style Export & Import" msgstr "Importation et exportation des styles" #: app/Views/admin/smtp/index.php:30 msgid "View FluentSMTP Settings" msgstr "Voir les réglages de FluentSMTP" #: app/Views/admin/smtp/index.php:25 app/Views/admin/smtp/index.php:73 msgid "Installing FluentSMTP Plugin. Please wait..." msgstr "Installation de l’extension FluentSMTP. Veuillez patienter…" #: app/Views/admin/smtp/index.php:24 app/Views/admin/smtp/index.php:72 msgid "Install and Activate FluentSMTP Plugin" msgstr "Installer et activer l’extension FluentSMTP" #: app/Views/admin/notices/info.php:14 msgid "Hide this Notification" msgstr "Masquer cette notification" #: app/Views/admin/addons/pdf_promo.php:18 msgid "Install Fluent Forms PDF Addon" msgstr "Installer le module Fluent Forms PDF" #: app/Views/admin/addons/pdf_promo.php:15 msgid "(it's free)" msgstr "(c’est gratuit)" #: app/Services/Settings/SettingsService.php:375 msgid "Settings save failed" msgstr "L’enregistrement des réglages a échoué" #: app/Services/Migrator/Classes/ContactForm7Migrator.php:549 msgid "Please install and active Flamingo" msgstr "Veuillez installer et activer Flamingo" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2077 msgid "Allowed Form" msgstr "Formulaire autorisé" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2075 msgid "Limit Crossed" msgstr "Limite atteinte" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2073 msgid "Inactive Coupon" msgstr "Code promo inactif" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:229 #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1751 #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1841 #: app/Views/admin/tools/index.php:59 msgid "Import Entries" msgstr "Importer des entrées" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1722 msgid "Sorry, No Notes found!" msgstr "Désolé, aucune note trouvée !" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1718 msgid "Select fields for export" msgstr "Sélectionner les champs à exporter" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1443 msgid "Upgrade to PRO" msgstr "Passer à la version Pro" #: app/Views/public/preview_form.php:8 msgid ". Public users can not see this form. Please use shortcode to embed this form." msgstr ". Les utilisateurs/utilisatrices publics ne peuvent pas voir ce formulaire. Veuillez utiliser un code court pour embarquer ce formulaire." #: app/Views/public/preview_form.php:8 msgid "You are viewing preview version of " msgstr "Vous voyez la version de prévisualisation de " #: app/Views/frameless/show_preview.php:169 msgid "You are seeing preview version of Fluent Forms. This form is only accessible for Admin users. Other users may not access this page. To use this for in a page please use the following shortcode: " msgstr "Vous voyez une version de prévisualisation de Fluent Forms. Ce formulaire est accessible uniquement aux comptes admin. Les autres comptes n’ont pas accès à cette page. Pour l’utiliser dans une page, veuillez utiliser le code court suivant : " #: app/Views/frameless/show_preview.php:148 msgid "Integrations available in Fluent Forms Pro" msgstr "Intégrations disponibles dans Fluent Forms Pro" #: app/Views/frameless/show_preview.php:139 msgid "File Upload Feature" msgstr "Fonctionnalité de téléversement de fichier" #: app/Views/frameless/show_preview.php:130 msgid "Stripe & PayPal with 6 Payment Integration" msgstr "Stripe et PayPal avec 6 intégrations de paiement" #: app/Views/frameless/show_preview.php:127 msgid "Advanced Form styler" msgstr "Outil de stylisation de formulaire avancé" #: app/Views/frameless/show_preview.php:124 msgid "Advanced Form Styler (Pro)" msgstr "Outil de stylisation de formulaire avancé (Pro)" #: app/Views/admin/smtp/index.php:67 msgid "Super fast UI powered by VueJS" msgstr "Une IU ultra rapide propulsée par VueJS" #: app/Views/admin/smtp/index.php:66 msgid "In Details Reporting" msgstr "Dans les rapports détaillés" #: app/Views/admin/smtp/index.php:65 msgid "Resend Any Emails" msgstr "Renvoyer tous les e-mails" #: app/Views/admin/smtp/index.php:64 msgid "Real-Time Email Delivery" msgstr "Envoi d’e-mails en temps réel" #: app/Views/admin/smtp/index.php:63 msgid "Email Routing based on the sender email address" msgstr "Routage des e-mails en fonction de l’adresse e-mail de l’expéditeur" #: app/Views/admin/smtp/index.php:62 msgid "Email Logging for better visibility" msgstr "Journalisation des e-mails pour une meilleure visibilité" #: app/Views/admin/smtp/index.php:61 msgid "Optimized API connection with Mail Service Providers" msgstr "Connexion de l’API optimisée avec les fournisseurs de services e-mail" #: app/Views/admin/smtp/index.php:59 msgid "Features of FluentSMTP Plugin" msgstr "Fonctionnalités de l’extension FluentSMTP" #: app/Views/admin/smtp/index.php:55 msgid "+ Any SMTP Provider" msgstr "+ N’importe quel fournisseur SMTP" #: app/Views/admin/smtp/index.php:47 msgid "Dedicated API and SMTP connections" msgstr "Connexions API et SMTP dédiées" #: app/Views/admin/smtp/index.php:42 msgid "Learn more about FluentSMTP Plugin" msgstr "En savoir plus sur l’extension FluentSMTP" #: app/Views/admin/smtp/index.php:41 msgid "For FluentCRM users, we built a well-optimized SMTP/Amazon SES plugin. It will help you manage all your WordPress website emails, including FluentCRM emails. " msgstr "Pour les utilisateurs/utilisatrices de FluentCRM, nous avons construit une extension optimisée SMTP/Amazon SES. Elle vous aidera à gérer tous les e-mails de votre site WordPress, y compris les e-mails FluentCRM. " #: app/Views/admin/addons/pdf_promo.php:15 msgid "PDF Module is not installed yet. Please install now" msgstr "Le module PDF n’est pas encore installé. Veuillez l’installer maintenant." #: app/Views/admin/addons/pdf_promo.php:9 #: app/Views/admin/addons/pdf_promo.php:16 msgid "Generate PDF from your form submissions. You can create PDF templates and download / send via email too." msgstr "Générez des fichiers PDF à partir des formulaires envoyés. Vous pouvez également créer des modèles PDF et les télécharger ou les envoyer par e-mail." #: app/Views/admin/addons/pdf_promo.php:8 msgid "Fluent Forms PDF Modules" msgstr "Modules PDF Fluent Forms" #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:601 msgid "Please provide step attribute for this field." msgstr "Veuillez fournir l’attribut de l’étape pour ce champ." #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2111 msgid "Enable Offline/Test Payment Method" msgstr "Activer le mode hors ligne/test pour le moyen de paiement" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2109 msgid "Please enable the following Webhook events for this URL" msgstr "Veuillez activer les évènements de crochet web suivants pour cette URL" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2105 msgid "Stripe Webhook (Recommended for Recurring Payments)" msgstr "Crochet web Stripe (recommandé pour les paiements récurrents)" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2099 msgid "Sorry! No settings found. Maybe your payment module is disabled!" msgstr "Désolé ! Aucun réglage trouvé. Peut-être que votre module de paiement est désactivé !" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2098 msgid "to learn how to setup" msgstr "pour apprendre comment configurer" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2097 msgid "IPN URL" msgstr "URL de l’IPN" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2096 msgid "In order to function completely for subscription/recurring payments, you must configure your PayPal IPN." msgstr "Pour que les paiements/abonnements récurrents fonctionnent correctement, vous devez configurer votre IPN PayPal." #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2095 msgid "PayPal IPN Settings (Recommended for Subscription Payment)" msgstr "Réglages de l’IPN PayPal (recommandés pour les paiements par abonnement)" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2094 msgid "If you are unable to use Payment Data Transfer and payments are not getting marked as complete, then check this box. This forces the site to use a slightly less secure method of verifying purchases." msgstr "Si vous ne pouvez pas utiliser le transfert des données de paiement et que les paiements ne sont pas marqués comme terminés, cochez cette case. Cela oblige le site à utiliser une méthode légèrement moins sécurisée pour vérifier les achats." #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2082 msgid "Date Expired Message" msgstr "Message de date expirée" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2081 msgid "Limit Failure Message" msgstr "Message d’échec de limite" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2080 msgid "Stackable Failure Message" msgstr "Message d’échec de l’empilement" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2079 msgid "Minimum Amount Failure Message" msgstr "Message d’échec de montant minimum" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2078 msgid "Inactive Coupon Failure Message" msgstr "Message d’échec de code promo inactif" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1460 #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1859 msgid "CSV Delimiter" msgstr "Délimiteur CSV" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1858 msgid "Submission Info Fields" msgstr "Champs d’information de l’envoi" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1856 msgid "Delete Existing Submissions" msgstr "Supprimer les envois existants" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1855 msgid "Show Submission Info Mapping" msgstr "Afficher le mappage des informations de l’envoi" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1852 msgid "Map responsible fields to import" msgstr "Mapper les champs responsables à importer" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1716 msgid "Reset Form Analytics" msgstr "Réinitialiser les statistiques du formulaire" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1505 msgid "Select Preset Styles" msgstr "Sélectionner les styles prédéfinis" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1503 #: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:124 msgid "Form Style Template" msgstr "Modèle de style de formulaire" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1441 msgid "Enter to Select" msgstr "Entrer pour sélectionner" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1440 msgid "Tab to focus search" msgstr "Tabuler pour mettre la recherche en surbrillance" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1438 msgid "Esc to close" msgstr "Esc pour fermer" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1437 msgid "Search not match. Try a different query." msgstr "Recherche infructueuse. Essayez une autre requête." #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:220 #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1431 msgid "Please upgrade to PRO to unlock the feature." msgstr "Veuillez mettre à niveau vers Pro pour débloquer la fonctionnalité." #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:218 #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1430 msgid "Post type form is a Pro features" msgstr "Le formulaire de type de publication est une fonctionnalité Pro" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1428 msgid "Input Mask Field" msgstr "Champ de masque de saisie" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1412 msgid "Alt attribute of the image" msgstr "Attribut alt de l’image" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1112 msgid "Your Cloudflare Turnstile is valid" msgstr "Votre Turnstile Cloudflare est valide" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1108 msgid "Choose a theme for the field" msgstr "Choisissez un thème pour le champ" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1106 msgid "If you enable this then the field will be invisible but works in the background" msgstr "Si vous activez ceci, le champ sera invisible mais fonctionnera en arrière-plan" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1105 msgid "Enable Invisible Option" msgstr "Activer l’option invisible" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1461 #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1860 msgid "Select your CSV file delimiter" msgstr "Sélectionnez le délimiteur de votre fichier CSV" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1755 #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1850 msgid "Select the FluentForms exported entries (.json) file. Otherwise, it may fail to import" msgstr "Sélectionnez le fichier FluentForms contenant les entrées exportées (.json). Sinon, l’importation pourrait échouer." #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1753 #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1849 msgid "Choose File type you would like to import" msgstr "Choisissez le type de fichier que vous souhaitez importer" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1847 msgid "Select the form you would like to map entries." msgstr "Sélectionnez le formulaire dans lequel vous souhaitez mapper les entrées." #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:230 #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1844 msgid "Upgrade to get access to import entries." msgstr "Mettez à niveau pour avoir accès aux entrées d’importation." #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1414 msgid "Configure Global Message from: Global settings > Validation Messages" msgstr "Configurer le message global depuis : Réglages globaux > Messages de validation" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1104 msgid "Enter your Turnstile Secret Key, if you do not have a key you can register for one at the provided link, Turnstile is a free service." msgstr "Saisissez votre clé secrète Turnstile. Si vous n’avez pas de clé, vous pouvez en créer une en cliquant sur le lien fourni. Turnstile est un service gratuit." #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1103 msgid "Enter your Turnstile Site Key, if you do not have a key you can register for one at the provided link Turnstile is a free service." msgstr "Saisissez votre clé de site Turnstile. Si vous n’en avez pas, vous pouvez en créer une en cliquant sur le lien fourni. Turnstile est un service gratuit." #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1102 msgid "Please generate API key and API secret using Cloudflare Turnstile" msgstr "Veuillez générer une clé d’API et un secret d’API en utilisant Cloudflare Turnstile" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1101 msgid "Read more about Cloudflare Turnstile." msgstr "En savoir plus sur Cloudflare Turnstile." #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1084 msgid "Yes, Reset this Item" msgstr "Oui, réinitialiser cet élément" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1083 msgid "You are about to reset this inventory used count to zero" msgstr "Vous êtes sur le point de réinitialiser ce compteur d’utilisation à zéro" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1082 msgid "Reset used Inventory Item Quantity" msgstr "Réinitialiser la quantité d’articles utilisés dans l’inventaire" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1079 msgid "Inventory Name" msgstr "Nom de l’inventaire" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1078 msgid "Items in Use" msgstr "Articles en cours d’utilisation" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1070 msgid "Global Inventory" msgstr "Inventaire global" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1069 #: app/Views/admin/globalSettings/menu.php:266 #: app/Views/admin/globalSettings/menu.php:267 #: app/Views/admin/globalSettings/menu.php:273 msgid "Inventory Manager" msgstr "Gestionnaire des stocks" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:177 msgid "Numbers of entries" msgstr "Nombre d’entrées" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:175 #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1717 msgid "Select a Timeframe" msgstr "Sélectionnez une période" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:170 msgid "Multi-Step Form" msgstr "Formulaire en plusieurs étapes" #: app/Helpers/Helper.php:1350 msgid "The given data was invalid" msgstr "La valeur donnée est invalide" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1405 msgid "Auto Width" msgstr "Largeur auto" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1119 #: app/Views/admin/globalSettings/menu.php:88 msgid "Validation Messages" msgstr "Messages de validation" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:212 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Sao Tomé-et-Principe" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:72 msgid "Democratic Republic of the Congo (Kinshasa)" msgstr "République démocratique du Congo (Kinshasa)" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:71 msgid "Republic of the Congo (Brazzaville)" msgstr "République du Congo (Brazzaville)" #: app/Services/Form/FormValidationService.php:724 msgid "Sorry! There is an error in your geocode IP address settings. Please check the token" msgstr "Désolé ! Il y a une erreur dans les réglages de l’adresse IP de votre géocode. Veuillez vérifier le jeton" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:939 msgid "Allow the submission if match" msgstr "Autoriser les envois en cas de concordance" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:938 msgid "Fail the submission if match" msgstr "Refuser un envoi en cas de correspondance" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:937 msgid "Set error message when keywords are invalid." msgstr "Définir un message d’erreur lorsque les mots-clés ne sont pas valides." #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:936 msgid "Keywords Restriction Error Message" msgstr "Message d’erreur de restriction des mots-clés" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:935 msgid "Add multiple keywords separated by comma to restrict submission." msgstr "Ajoutez plusieurs mots-clés séparés par une virgule pour restreindre les envois." #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:934 msgid "Add Keywords" msgstr "Ajouter des mots clés" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:933 msgid "Set error message when selected country is restricted." msgstr "Définir un message d’erreur lorsque le pays sélectionné est soumis à des restrictions." #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:932 msgid "Country Error Message" msgstr "Message d’erreur du pays" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:929 msgid "Please setup your geolocation IP token from global settings." msgstr "Veuillez configurer votre jeton IP de géolocalisation dans les réglages globaux." #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:928 msgid "Set error message when IP address is invalid." msgstr "Définir un message d’erreur lorsque l’adresse IP n’est pas valide." #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:927 msgid "IP Address Error Message" msgstr "Message d’erreur d’adresse IP" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:926 msgid "Add multiple IP address separated by comma to restrict submission." msgstr "Ajouter plusieurs adresses IP séparées par une virgule pour restreindre les envois." #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:925 msgid "Add IP Address" msgstr "Ajouter une adresse IP" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:924 msgid "Keyword Based Restriction" msgstr "Restriction par mot-clé" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:923 msgid "Country Based Restriction" msgstr "Restriction par pays" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:922 msgid "IP Based Restriction" msgstr "Restriction par IP" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:921 msgid "Enabling this restrict or allow users to submit forms depends on selection." msgstr "Activer cela restreint ou autorise les internautes à envoyer des formulaires en fonction de la sélection." #: app/Hooks/filters.php:384 app/Models/Form.php:184 msgid "Sorry! You can't submit a form the country you are residing." msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas envoyer de formulaire pour le pays dans lequel vous résidez." #: app/Hooks/filters.php:378 app/Models/Form.php:178 #: app/Services/Form/FormValidationService.php:800 msgid "Sorry! You can't submit a form from your IP address." msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas envoyer de formulaire depuis votre adresse IP." #: app/Hooks/actions.php:1168 msgid "Default (Form Styler)" msgstr "Par défaut (outil de stylisation de formulaire)" #: app/Hooks/filters.php:390 app/Models/Form.php:190 #: app/Services/Form/FormValidationService.php:851 msgid "Sorry! Your submission contains some restricted keywords." msgstr "Désolé ! Votre envoi contient des mots-clés restreints." #: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:110 msgid "This message will be shown if validation fails for validate phone number." msgstr "Ce message s’affichera si la validation du numéro de téléphone échoue." #: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:108 msgid "Valid Phone Number" msgstr "Numéro de téléphone valide" #: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:102 msgid "This message will be shown if validation fails for maximum file count." msgstr "Ce message s’affiche si la validation échoue pour le nombre maximum de fichiers." #: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:101 msgid "Validation fails for maximum file count" msgstr "Échec de la validation du nombre maximal de fichiers" #: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:100 msgid "Maximum File Count" msgstr "Nombre maximum de fichiers" #: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:97 msgid "This message will be shown if validation fails for maximum file size." msgstr "Ce message s’affichera si la validation échoue pour la taille maximale du fichier." #: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:96 msgid "Validation fails for maximum file size" msgstr "Échec de la validation de la taille maximale de fichier" #: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:95 msgid "Maximum File Size" msgstr "Taille maximale de fichier" #: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:92 msgid "This message will be shown if validation fails for allowed file type." msgstr "Ce message s’affichera si la validation échoue pour le type de fichier autorisé." #: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:90 msgid "Allowed File Types" msgstr "Types de fichiers autorisés" #: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:87 msgid "This message will be shown if validation fails for image types." msgstr "Ce message s’affichera si la validation échoue pour les types d’image." #: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:85 msgid "Allowed Image Types" msgstr "Types d‘images autorisés" #: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:82 msgid "This message will be shown if validation fails for validate URL." msgstr "Ce message s’affichera si la validation échoue pour l’URL à valider." #: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:80 #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1459 msgid "Url" msgstr "URL" #: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:77 msgid "This message will be shown if validation fails for digits value." msgstr "Ce message s’affichera si la validation échoue pour la valeur numérique." #: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:76 msgid "Validation fails for limited digits" msgstr "La validation échoue pour un nombre limité de chiffres" #: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:72 msgid "This message will be shown if validation fails for maximum value." msgstr "Ce message s’affichera si la validation échoue pour la valeur maximale." #: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:71 #: app/Services/Parser/Extractor.php:363 msgid "Validation fails for maximum value" msgstr "Échec de la validation pour la valeur maximale" #: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:70 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" #: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:67 msgid "This message will be shown if validation fails for minimum value." msgstr "Ce message s’affichera si la validation échoue pour la valeur minimale." #: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:66 msgid "Validation fails for minimum value" msgstr "Échec de la validation pour la valeur minimale" #: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:65 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:62 msgid "This message will be shown if validation fails for numeric value." msgstr "Ce message s’affichera si la validation échoue pour une valeur numérique." #: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:60 msgid "Numeric" msgstr "Numérique" #: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:57 msgid "This message will be shown if validation fails for email." msgstr "Ce message s’affichera si la validation échoue pour l’e-mail." #: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:51 msgid "This message will be shown if validation fails for required field." msgstr "Ce message s’affichera si la validation échoue pour un champ obligatoire." #: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:49 msgid "Required Field" msgstr "Champ obligatoire" #: app/Services/Form/FormValidationService.php:821 msgid "Sorry! You can't submit this form from the country you are residing." msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas envoyer ce formulaire depuis votre pays de résidence." #: app/Hooks/actions.php:1172 app/Modules/Form/DefaultStyleApplicator.php:67 #: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2468 #: app/Services/Settings/SettingsService.php:351 msgid "Inherit Theme Style" msgstr "Hériter du style du thème" #: app/Modules/Component/Component.php:1001 msgid "Invalid Form!" msgstr "Formulaire invalide !" #: app/Modules/Registerer/AdminBar.php:192 boot/app.php:112 msgid "Developer Docs" msgstr "Docs de développement" #: boot/app.php:111 msgid "Get Support" msgstr "Obtenir du support" #: boot/app.php:110 msgid "View FluentForms Documentation" msgstr "Voir la documentation de Fluent Form" #. translators: 1: opening anchor tag, 2: closing anchor tag, 3: opening anchor #. tag, 4: closing anchor tag #: app/Views/email/failedIntegration/body.php:216 msgid "This email has been sent from %1$syour website%2$s via Fluent Forms. You can disable this email from %3$shere%4$s" msgstr "Cet e-mail a été envoyé depuis %1$svotre site web%2$s via Fluent Forms. Vous pouvez désactiver cet e-mail depuis %3$sici%4$s" #: app/Views/email/failedIntegration/body.php:189 msgid "here" msgstr "ici" #. translators: 1: opening anchor tag, 2: here, 3: closing anchor tag #: app/Views/email/failedIntegration/body.php:187 msgid "You have more error logs, please click %1$s%2$s%3$s to review." msgstr "Vous avez d’autres journaux d’erreurs, veuillez cliquer sur %1$s%2$s%3$s pour les consulter." #: app/Views/email/failedIntegration/body.php:152 msgid "Link" msgstr "Lien" #: app/Views/email/failedIntegration/body.php:139 msgid "You have some integrations that did not run successfully! Please take necessary steps." msgstr "Certaines intégrations n’ont pas bien fonctionné ! Veuillez prendre les mesures nécessaires." #: app/Views/email/failedIntegration/body.php:126 msgid "Failed Integrations" msgstr "Intégrations échouées" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1703 #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1880 msgid "Migration tools only works if you have any other contact form plugin already installed along with Fluent Forms." msgstr "Les outils de migration fonctionnent uniquement si vous avez une autre extension de formulaire de contact déjà installée avec Fluent Forms." #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1404 msgid "Captcha has been enabled globally" msgstr "Le CAPTCHA a été activé au niveau global" #: app/Modules/AddOnModule.php:396 msgid "Capture Fluent Forms Submission to your Notion workspaces — and do it exactly the way you want." msgstr "Capturez les entrées Fluent Forms dans vos espaces de travail Notion — et faites-le exactement comme vous le souhaitez." #: app/Modules/AddOnModule.php:395 msgid "Notion" msgstr "Notion" #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:37 msgid "Add" msgstr "Ajouter" #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:36 msgctxt "Admin menu name" msgid "Scheduled Actions" msgstr "Actions planifiées" #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:35 msgid "Scheduled Action" msgstr "Action planifiée" #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:131 msgid "Database error." msgstr "Erreur de la base de données." #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_QueueRunner.php:249 msgid "Every minute" msgstr "Chaque minute" #. translators: %s: amount of time #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:169 msgid "%s minute" msgid_plural "%s minutes" msgstr[0] "%s minute" msgstr[1] "%s minutes" #. translators: %s: amount of time #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:174 msgid "%s second" msgid_plural "%s seconds" msgstr[0] "%s seconde" msgstr[1] "%s secondes" #. translators: %s: amount of time #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:164 msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s heure" msgstr[1] "%s heures" #. translators: %s: amount of time #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:159 msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s jour" msgstr[1] "%s jours" #. translators: %s: amount of time #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:154 msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" msgstr[0] "%s semaine" msgstr[1] "%s semaines" #. translators: %s: amount of time #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:149 msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s mois" msgstr[1] "%s mois" #. translators: %s: amount of time #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:144 msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s année" msgstr[1] "%s années" #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:594 #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2175 #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:457 msgid "Pending" msgstr "En attente" #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:40 msgid "Edit Scheduled Action" msgstr "Modifier l’action planifiée" #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:113 msgid "Version:" msgstr "Version :" #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:460 msgid "Canceled" msgstr "Annulée" #. translators: %d refers to the total number of tasks completed #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:197 msgid "%d scheduled task completed." msgid_plural "%d scheduled tasks completed." msgstr[0] "%d tâche planifiée terminée." msgstr[1] "%d tâches planifiées terminées." #. translators: %s refers to the exception error message #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:182 msgid "There was an error running the action scheduler: %s" msgstr "Une erreur s’est produite lors de l’exécution de l’outil de planification d’action : %s" #. translators: %d refers to the total number of batches executed #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:165 msgid "%d batch executed." msgid_plural "%d batches executed." msgstr[0] "%d lot exécuté." msgstr[1] "%d lots exécutés." #. translators: %d refers to how many scheduled tasks were found to run #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:150 msgid "Found %d scheduled task" msgid_plural "Found %d scheduled tasks" msgstr[0] "Trouvé %d tâche planifiée" msgstr[1] "Trouvé %d tâches planifiées" #. translators: %s refers to the schema name #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:30 msgid "Registered schema for %s" msgstr "Schéma enregistré pour %s" #. translators: 1: action ID 2: exception message #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:169 msgid "Error processing action %1$s: %2$s" msgstr "Action de traitement d’erreur %1$s : %2$s" #. translators: 1: action ID 2: hook name #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:156 msgid "Completed processing action %1$s with hook: %2$s" msgstr "Action de traitement %1$s terminée avec le crochet : %2$s" #. translators: %s refers to the action ID #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:141 msgid "Started processing action %s" msgstr "Traitement de l’action %s commencé" #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:118 msgid "The claim has been lost. Aborting current batch." msgstr "La demande a été perdue. Abandon du lot actuel." #. translators: %d: amount of actions #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:100 msgid "Running %d action" msgid_plural "Running %d actions" msgstr[0] "%d action en cours d’exécution" msgstr[1] "%d actions en cours d’exécution" #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:72 msgid "There are too many concurrent batches." msgstr "Il y a trop de lots simultanés." #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:70 msgid "There are too many concurrent batches, but the run is forced to continue." msgstr "Il y a trop de lots simultanés, mais l’exécution est forcée de continuer." #. translators: %s php class name #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_WPCLI_Command.php:34 #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:46 #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ProgressBar.php:68 msgid "The %s class can only be run within WP CLI." msgstr "La classe %s peut uniquement être exécutée avec WP CLI." #. translators: 1: source action ID 2: source store class 3: destination action #. ID 4: destination store class #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/migration/Runner.php:141 msgid "Migrated action with ID %1$d in %2$s to ID %3$d in %4$s" msgstr "Migration de l’action avec l’ID %1$d dans %2$s vers l’ID %3$d dans %4$s" #. translators: %d: amount of actions #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/migration/Runner.php:114 msgid "Migrating %d action" msgid_plural "Migrating %d actions" msgstr[0] "Migration d’%d action" msgstr[1] "Migration de %d actions" #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/migration/Controller.php:183 msgid "Action Scheduler migration in progress. The list of scheduled actions may be incomplete." msgstr "Migration du planification d’actions en cours. La liste des actions planifiée peut être incomplète." #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/migration/Config.php:146 msgid "Destination logger must be configured before running a migration" msgstr "L’outil d’enregistrement de destination doit être configuré avant d’effectuer une migration." #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/migration/Config.php:123 msgid "Destination store must be configured before running a migration" msgstr "Le stockage de destination doit être configuré avant d’effectuer une migration" #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/migration/Config.php:100 msgid "Source logger must be configured before running a migration" msgstr "L’outil de journalisation de la source doit être configuré avant d’effectuer une migration" #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/migration/Config.php:77 msgid "Source store must be configured before running a migration" msgstr "Le stockage source doit être configuré avant d’effectuer une migration" #. translators: %s is an action ID. #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/migration/ActionMigrator.php:109 msgid "Unable to remove source migrated action %s" msgstr "Impossible de supprimer l’action migrée de la source %s" #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_TaxonomyRegistrar.php:22 msgid "Action Group" msgstr "Groupe d’actions" #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:46 msgid "No actions found in trash" msgstr "Aucune action trouvée dans la corbeille" #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:45 msgid "No actions found" msgstr "Aucune action trouvée" #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:44 msgid "Search Scheduled Actions" msgstr "Rechercher des actions planifiées" #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:42 #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:43 msgid "View Action" msgstr "Voir l’action" #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:41 msgid "New Scheduled Action" msgstr "Nouvelle action planifiée" #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:38 msgid "Add New Scheduled Action" msgstr "Ajouter une nouvelle action planifiée" #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:24 msgid "Scheduled actions are hooks triggered on a certain date and time." msgstr "Les actions planifiées sont des crochets déclenchés à une certaine date et à une certaine heure." #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:56 msgctxt "post" msgid "In-Progress" msgstr "En cours" #. translators: %s: count #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:43 msgid "Failed (%s)" msgid_plural "Failed (%s)" msgstr[0] "(%s) échouée" msgstr[1] "(%s) échouées" #. translators: %s: count #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:58 msgid "In-Progress (%s)" msgid_plural "In-Progress (%s)" msgstr[0] "(%s) en cours" msgstr[1] "(%s) en cours" #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:41 msgctxt "post" msgid "Failed" msgstr "Échouée" #. translators: %s is the error message #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:1086 msgid "%s Support for strings longer than this will be removed in a future version." msgstr "La prise en charge par %s de chaînes d’une longueur supérieure à cette valeur sera supprimée dans une version à venir." #. translators: %s: action ID #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:896 msgid "Unable to mark failure on action %s. Database error." msgstr "Impossible de marquer l’échec de l’action %s. Erreur de la base de données." #. translators: %s: action ID #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:870 msgid "Unable to unlock claim on action %s. Database error." msgstr "Impossible de déverrouiller la demande d’action %s. Erreur de la base de données." #. translators: %s: claim ID #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:842 msgid "Unable to unlock claim %s. Database error." msgstr "Impossible de déverrouiller la demande %s. Erreur de la base de données." #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:319 msgid "Invalid schedule. Cannot save action." msgstr "Planification non valide. Impossible d’enregistrer l’action." #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:102 msgid "Unable to save action." msgstr "Impossible d’enregistrer l’action." #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1338 msgid "Unknown status found for action." msgstr "État inconnu trouvé pour l’action." #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1336 #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:922 msgid "Invalid action ID. No status found." msgstr "ID d’action invalide. Aucun état trouvé." #. translators: %s: group name(s) #. translators: %s is the group name #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:976 #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:718 msgid "The group \"%s\" does not exist." msgid_plural "The groups \"%s\" do not exist." msgstr[0] "Le groupe « %s » n’existe pas." msgstr[1] "" #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:531 msgid "Unknown partial args matching value." msgstr "Valeur de correspondance partielle d’argument inconnue." #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1316 msgid "Single" msgstr "Unique" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2216 #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:123 msgid "Count" msgstr "Nombre" #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:121 msgid "Action Status" msgstr "État de l’action" #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:117 msgid "Data store:" msgstr "Stockage de données :" #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:110 msgid "This section shows details of Action Scheduler." msgstr "Cette section affiche les détails de l’outil de planification d’action." #. translators: %s: date interval #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:490 msgid " (%s)" msgstr " (%s)" #. translators: %s: date interval #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:487 msgid " (%s ago)" msgstr " (il y a %s)" #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:473 msgid "async" msgstr "asynchrone" #. translators: 1: action HTML 2: action ID 3: error message #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:437 msgid "Could not process change for action: \"%1$s\" (ID: %2$d). Error: %3$s" msgstr "Impossible de traiter les modifications de l’action suivante : « %1$s » (ID : %2$d). Erreur : %3$s" #. translators: %s: action HTML #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:431 msgid "Successfully processed change for action: %s" msgstr "La modification de l’action a bien été traitée : %s" #. translators: %s: action HTML #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:427 msgid "Successfully canceled action: %s" msgstr "L’action a bien été annulée : %s" #. translators: %s: action HTML #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:423 msgid "Successfully executed action: %s" msgstr "Action bien exécutée : %s" #. translators: %s: time interval #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:261 msgid "Every %s" msgstr "Tous les %s" #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:224 msgid "Now!" msgstr "Maintenant !" #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:134 msgid "Cancel the action now to avoid it being run in future" msgstr "Annuler l’action maintenant pour éviter son exécution ultérieure" #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:130 msgid "Process the action now as if it were run as part of a queue" msgstr "Traiter l’action maintenant comme si elle était exécutée dans le cadre d’une file d’attente" #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:129 msgid "Run" msgstr "Exécuter" #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:101 msgid "Scheduled Date" msgstr "Date planifiée" #. translators: %s: date interval #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCommentCleaner.php:121 msgid "This data will be deleted in %s." msgstr "Ces données seront supprimées dans %s." #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:125 msgid "Newest Scheduled Date" msgstr "Date planifiée la plus récente" #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:124 msgid "Oldest Scheduled Date" msgstr "Date planifiée la plus ancienne" #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:267 msgid "Non-repeating" msgstr "Ne se répète pas" #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:122 msgid "Claim ID" msgstr "ID de revendication" #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:307 msgid "Activity log for the action." msgstr "Journal d’activité pour l’action." #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:307 #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:102 #: app/Views/email/failedIntegration/body.php:151 msgid "Log" msgstr "Journal" #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:304 msgid "Optional action group." msgstr "Groupe d’action facultatif." #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:304 #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:99 msgid "Group" msgstr "Groupe" #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:303 #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:98 msgid "Arguments" msgstr "Arguments" #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:301 #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:96 msgid "Hook" msgstr "Crochet" #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:299 msgid "Scheduled Action Columns" msgstr "Colonnes des actions planifiées" #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:271 msgid "About" msgstr "À propos" #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:83 #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:98 #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:99 #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:89 #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:23 #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:34 msgid "Scheduled Actions" msgstr "Actions planifiées" #: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:595 #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2197 #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:459 msgid "Failed" msgstr "Échoué" #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:458 msgid "In-progress" msgstr "En cours" #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:456 msgid "Complete" msgstr "Terminé" #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:224 msgid "There was a failure fetching this action" msgstr "Il y a eu un échec lors de la récupération de l’action" #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:207 msgid "action ignored" msgstr "action ignorée" #. translators: %s: context #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:205 msgid "action ignored via %s" msgstr "action ignorée via %s" #. translators: %s: amount of time #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:171 msgid "action marked as failed after %s seconds. Unknown error occurred. Check server, PHP and database error logs to diagnose cause." msgstr "action marquée comme ayant échoué après %s secondes. Une erreur inconnue s’est produite. Vérifiez les journaux d’erreurs du serveur, de PHP et de la base de données pour diagnostiquer la cause." #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:140 msgid "action complete" msgstr "action terminée" #. translators: %s: context #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:138 msgid "action complete via %s" msgstr "action terminée via %s" #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:123 msgid "action started" msgstr "action commencée" #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:109 #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBLogger.php:142 msgid "action canceled" msgstr "action annulée" #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:100 msgid "action created" msgstr "action créée" #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:697 msgid "Unable to claim actions. Database error." msgstr "Impossible de revendiquer les actions. Erreur de base de données." #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:305 #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:100 msgid "Recurrence" msgstr "Récurrence" #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:426 msgid "Invalid value for select or count parameter. Cannot query actions." msgstr "Valeur invalide pour la sélection ou le nombre de paramètres. Impossible de demander des actions." #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:666 msgid "Search hook, args and claim ID" msgstr "Rechercher un crochet, des arguments et l’ID d’une réclamation" #. translators: %d: seconds #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:401 msgid "The next queue will begin processing in approximately %d seconds." msgstr "La prochaine file d’attente commencera le traitement dans %d secondes environ." #. translators: %s: process URL #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:398 msgid "A new queue has begun processing. View actions in-progress »" msgstr "Une nouvelle file d’attente a commencé le traitement. Voir les actions en cours »" #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_DataController.php:149 msgid "Attempting to reduce used memory..." msgstr "Tentative de réduire la mémoire utilisée…" #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:306 msgid "The date/time the action is/was scheduled to run." msgstr "La date/heure de l’action est/était planifiée pour être traitée." #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:305 msgid "The action's schedule frequency." msgstr "Fréquence de planification de l’action." #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:301 msgid "Name of the action hook that will be triggered." msgstr "Nom du crochet d’action qui sera déclenché." #. translators: %s is the Action Scheduler version. #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:274 msgid "About Action Scheduler %s" msgstr "À propos du planificateur d’actions %s" #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:193 msgid "action reset" msgstr "réinitialisation de l’action" #. translators: %s: error message #. translators: %s: action error message #. translators: %s is an error message. #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:139 #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:50 #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/migration/ActionScheduler_DBStoreMigrator.php:49 msgid "Error saving action: %s" msgstr "Erreur lors de l’enregistrement de l’action : %s" #. translators: 1: next cleanup message 2: github issue URL #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCommentCleaner.php:126 msgid "Action Scheduler has migrated data to custom tables; however, orphaned log entries exist in the WordPress Comments table. %1$s Learn more »" msgstr "Le planificateur d’action a migré les données vers des tables personnalisées ; cependant, des entrées de journaux orphelines existent dans la table WordPress des commentaires. %1$s En savoir plus »" #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:365 msgid "It appears one or more database tables were missing. Attempting to re-create the missing table(s)." msgstr "Il semble qu’il manquait une ou plusieurs tables de base de données. Tenter de recréer les tables manquantes." #. translators: %s: amount of claims #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:381 msgid "Maximum simultaneous queues already in progress (%s queue). No additional queues will begin processing until the current queues are complete." msgid_plural "Maximum simultaneous queues already in progress (%s queues). No additional queues will begin processing until the current queues are complete." msgstr[0] "Files d’attente simultanées maximales déjà en cours (%s de file d’attente). Aucune file d’attente supplémentaire ne commencera à traiter tant que les files d’attente actuelles ne seront pas terminées." msgstr[1] "Le maximum de files d’attente en simultané est déjà en cours (%s de files d’attente). Aucune file d’attente supplémentaire ne débutera tant que celles en cours ne sont pas terminées." #. translators: %s: search query #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:669 msgid "Search results for \"%s\"" msgstr "Résultats de recherche pour « %s »" #. translators: 1: action ID 2: arguments #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_InvalidActionException.php:40 msgid "Action [%1$s] has invalid arguments. It cannot be JSON decoded to an array. $args = %2$s" msgstr "L’action [%1$s] a des arguments invalides. Cela ne peut pas être du JSON décodé dans un tableau. $args = %2$s" #. translators: 1: action ID 2: schedule #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_InvalidActionException.php:22 msgid "Action [%1$s] has an invalid schedule: %2$s" msgstr "L’action [%1$s] a une planification invalide : %2$s" #. translators: %s: exception message #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:222 msgid "There was a failure fetching this action: %s" msgstr "Il y a eu un échec lors de la récupération de cette action : %s" #. translators: 1: error message 2: filename 3: line #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:183 msgid "unexpected shutdown: PHP Fatal error %1$s in %2$s on line %3$s" msgstr "arrêt inattendu : erreur fatale PHP %1$s dans %2$s à la ligne %3$s" #. translators: %s: exception message #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:158 msgid "action failed: %s" msgstr "l’action a échoué : %s" #. translators: 1: context 2: exception message #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:155 msgid "action failed via %1$s: %2$s" msgstr "l’action a échoué via %1$s : %2$s" #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:303 msgid "Optional data array passed to the action hook." msgstr "Tableau de données facultatif transmis au crochet d’action." #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:302 msgid "Action statuses are Pending, Complete, Canceled, Failed" msgstr "État des actions : En attente, Terminée, Annulée, Échouée" #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ActionFactory.php:233 msgid "Invalid action - must be a recurring action." msgstr "Action invalide - il doit s’agir d’une action récurrente." #. translators: %s: exception message #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:238 msgid "There was a failure scheduling the next instance of this action: %s" msgstr "Un échec s’est produit en planifiant la prochaine instance de cette action : %s" #. translators: %s: context #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:121 msgid "action started via %s" msgstr "action commencée via %s" #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:110 msgid "Action Scheduler" msgstr "Planificateur d’actions" #. translators: %s function name. #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler.php:274 msgid "%s() was called before the Action Scheduler data store was initialized" msgstr "%s() a été appelé avant que les données du planificateur d’actions ne soient initialisées" #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:306 msgid "Scheduled" msgstr "Planifié" #. translators: %1$s is the name of the hook to be cancelled, %2$s is the #. exception message. #: app/Services/Libraries/action-scheduler/functions.php:292 msgid "Caught exception while cancelling action \"%1$s\": %2$s" msgstr "Une exception a été détectée lors de l’annulation de l’action %1$s : %2$s" #. translators: %d: amount of time #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_DataController.php:145 msgid "Stopped the insanity for %d second" msgid_plural "Stopped the insanity for %d seconds" msgstr[0] "Mis en pause pendant %d seconde" msgstr[1] "Mis en pause pendant %d secondes" #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:276 msgid "Action Scheduler is a scalable, traceable job queue for background processing large sets of actions. Action Scheduler works by triggering an action hook to run at some time in the future. Scheduled actions can also be scheduled to run on a recurring schedule." msgstr "L’outil de planification d’action est une file d’attente de tâches évolutive et traçable pour le traitement en arrière-plan de grands ensembles d’actions. L’outil de planification d’action fonctionne en déclenchant un crochet d’action à exécuter à un moment donné dans le futur. Les actions planifiées peuvent également être planifiées pour s’exécuter selon une planification récurrente." #: app/Views/admin/globalSettings/menu.php:149 #: app/Views/admin/globalSettings/menu.php:150 #: app/Views/admin/globalSettings/menu.php:153 msgid "Payment" msgstr "Paiement" #: app/Views/admin/docs/index.php:131 msgid "Documentation" msgstr "Documentation" #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1748 msgid "Phone" msgstr "Téléphone" #: app/Modules/Registerer/Menu.php:695 msgid "Conditional Confirmations" msgstr "Confirmations conditionnelles" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2267 msgid "Enabling this option will have form inserter button inside classic editor." msgstr "En activant cette option, vous obtiendrez un bouton d’insertion de formulaire dans l’éditeur classique." #: app/Views/admin/docs/index.php:171 msgid "Join our community" msgstr "Rejoindre notre communauté" #: app/Views/admin/docs/index.php:191 msgid "Show Your Love" msgstr "Afficher votre appréciation" #: app/Views/admin/docs/index.php:176 msgid "Join community" msgstr "Rejoindre la communauté" #: app/Views/admin/docs/index.php:156 msgid "Report An Issue" msgstr "Signaler un problème" #: app/Views/admin/docs/index.php:136 msgid "Visit Documentation" msgstr "Consulter la documentation" #: app/Views/admin/globalSettings/menu.php:184 #: app/Views/admin/globalSettings/menu.php:185 #: app/Views/admin/globalSettings/menu.php:188 msgid "Security" msgstr "Sécurité" #: app/Views/admin/globalSettings/menu.php:78 msgid "Integration Failure" msgstr "Échec de l’intégration" #: app/Views/admin/form/settings_wrapper.php:51 msgid "Double Opt-in Confirmation" msgstr "Confirmation de la double acceptation" #: app/Views/admin/docs/index.php:216 msgid "Request Now" msgstr "Demander maintenant" #: app/Views/admin/docs/index.php:211 msgid "Request a Feature" msgstr "Demander une fonctionnalité" #: app/Views/admin/docs/index.php:116 msgid "Contact Support" msgstr "Contacter le support" #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:352 msgid "Fade In/Out" msgstr "Fondu entrant/sortant" #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:343 msgid "Animation type" msgstr "Type d’animation" #: app/Modules/Payments/Classes/PaymentEntries.php:282 #: app/Modules/Payments/Components/Subscription.php:113 #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2199 msgid "Subscription" msgstr "Abonnement" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:749 msgid "Specify the recipient of the weekly report. " msgstr "Précisez le destinataire du rapport hebdomadaire. " #: app/Http/Controllers/AnalyticsController.php:20 #: app/Http/Controllers/LogController.php:28 #: app/Http/Controllers/LogController.php:50 #: app/Http/Controllers/LogController.php:80 msgid "Something went wrong, please try again!" msgstr "Une erreur est survenue, veuillez réessayer !" #: app/Views/admin/docs/index.php:196 msgid "Leave a Review" msgstr "Laisser un avis" #: app/Views/admin/docs/index.php:133 msgid "Get detailed and guided instruction to level up your website with the necessary set up." msgstr "Obtenez des instructions détaillées et guidées pour améliorer votre site avec la configuration nécessaire." #: app/Views/admin/docs/index.php:88 msgid "Please check the following articles for getting started with Fluent Forms" msgstr "Veuillez consulter les articles suivants pour vos premiers pas avec Fluent Forms" #: app/Services/Integrations/FormIntegrationService.php:126 msgid "Feed name is required" msgstr "Le nom du flux est nécessaire" #: app/Modules/Payments/Components/MultiPaymentComponent.php:52 #: app/Modules/Payments/Components/MultiPaymentComponent.php:82 msgid "Payment Item" msgstr "Élément de paiement" #: app/Services/Form/FormService.php:123 app/Services/Form/FormService.php:158 #: app/Services/Form/FormService.php:193 app/Services/Form/FormService.php:586 msgid "The form couldn't be found." msgstr "Le formulaire n’a pu être trouvé." #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1171 #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2296 msgid "Enable Email Summaries" msgstr "Activer les résumés par e-mail" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:272 msgid "Subject Line" msgstr "Ligne d’objet" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:69 #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1750 #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:542 msgid "Filter" msgstr "Filtre" #: app/Services/Submission/SubmissionService.php:102 #: app/Services/Submission/SubmissionService.php:234 #: app/Services/Submission/SubmissionService.php:296 msgid "No Entry found." msgstr "Aucune entrée trouvée." #: app/Services/Logger/Logger.php:329 app/Services/Logger/Logger.php:340 msgid "No selections found" msgstr "Aucune sélection trouvée" #: app/Services/Integrations/GlobalIntegrationService.php:79 msgid "Status update failed. Not valid module or status" msgstr "Échec de la mise à jour de l’état. Module ou état non valide" #: app/Services/Integrations/FormIntegrationService.php:128 msgid "Validation Failed! Feed name is required" msgstr "Échec de la validation ! Le nom du flux est obligatoire." #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:434 msgid "Inner Shadow" msgstr "Ombre interne" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:433 msgid "Outer Shadow" msgstr "Ombre externe" #: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:277 msgid "Enable This feed" msgstr "Activer ce flux" #: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:260 msgid "VIP" msgstr "VIP" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1481 #: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:195 msgid "Form Field" msgstr "Champ de formulaire" #: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:191 msgid "Map Fields" msgstr "Champs de la carte" #: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:183 msgid "Select Mailchimp List" msgstr "Sélectionnez la liste Mailchimp" #: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:182 msgid "Mailchimp List" msgstr "Liste MailChimp" #: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:220 msgid "Tags" msgstr "Étiquettes" #: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:177 msgid "Your Feed Name" msgstr "Nom de votre flux" #: app/Modules/Form/Settings/FormCssJs.php:206 #: app/Services/Settings/Customizer.php:44 msgid "You need unfiltered_html permission to save Custom CSS & JS" msgstr "Vous avez besoin du droit unfiltered_html pour enregistrer les CSS et JS personnalisés" #: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:245 msgid "When the double opt-in option is enabled, Mailchimp will send a confirmation email to the user and will only add them to your
website url." msgstr "Le formulaire peut être rempli dans l’URL du siteactuelle." #: app/Helpers/Helper.php:913 msgid "Select a Fluent Forms" msgstr "Choisir un formulaire Fluent" #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:276 msgid "If you enable this then on each step change the data current step data will be persisted in a step form
Your users can resume the form where they left" msgstr "Si vous activez ceci, à chaque modification de l’étape, les données de l’étape actuelle seront conservées dans un formulaire d’étape.
Vos utilisateurs et utilisatrices peuvent reprendre le formulaire là où ils l’ont laissé." #: app/Hooks/filters.php:19 app/Modules/AddOnModule.php:474 msgid "Fluent Forms PDF" msgstr "PDF Fluent Forms" #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:271 msgid "If you enable this then for last radio item field will trigger next page change" msgstr "Si vous activez cette option, le champ du dernier élément radio déclenchera le changement de page suivant" #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:270 msgid "Enable auto page change for single radio field" msgstr "Activer la modification automatique de page pour le champ radio unique" #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:738 #: app/Views/admin/globalSettings/menu.php:58 msgid "Layout" msgstr "Mise en page" #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:739 msgid "Select the Layout for checkable items" msgstr "Sélectionner la mise en page pour les éléments vérifiables" #: app/Modules/Payments/TransactionShortcodes.php:367 #: app/Modules/Registerer/AdminBar.php:170 app/Modules/Registerer/Menu.php:517 #: app/Modules/Registerer/Menu.php:518 #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2166 #: app/Views/admin/global_menu.php:44 app/Views/admin/global_menu.php:68 #: app/Views/email/report/body.php:176 msgid "Payments" msgstr "Paiements" #: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:89 msgid "Submission Admin View URL" msgstr "Vue administrateur de l’URL de soumission" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2119 #: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:95 #: app/Services/Transfer/TransferService.php:379 msgid "Currency" msgstr "Devise" #: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:98 msgid "Paid Total Amount" msgstr "Montant total payé" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1320 #: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:99 msgid "Payment Amount" msgstr "Montant du règlement" #: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:116 msgid "Payment Receipt" msgstr "Facture" #: app/Modules/Entries/EntryViewRenderer.php:43 #: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:645 #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1667 #: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:120 #: app/Services/Transfer/TransferService.php:375 #: app/Views/email/report/body.php:181 msgid "Payment Total" msgstr "Total du paiement" #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:157 msgid "Set your product type and corresponding prices" msgstr "Définissez votre type de produit et les prix correspondants" #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:265 msgid "Disable auto focus when changing each page" msgstr "Désactiver l’auto focus lors de la modification de chaque page" #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:266 msgid "If you enable this then on page transition automatic scrolling will be disabled" msgstr "Si vous activez cela, le défilement automatique sera alors désactivé sur la page de transition" #: app/Modules/Payments/Components/CustomPaymentComponent.php:65 #: app/Modules/Payments/Components/CustomPaymentComponent.php:105 msgid "Custom Payment Amount" msgstr "Montant du paiement personnalisé" #: app/Modules/Payments/Components/ItemQuantity.php:85 msgid "Item Quantity" msgstr "Quantité" #: app/Modules/Form/FormHandler.php:632 #: app/Services/Form/FormValidationService.php:431 #: app/Services/Form/FormValidationService.php:448 #: app/Services/Form/FormValidationService.php:469 msgid "Submission marked as spammed. Please try again" msgstr "Envoi marqué comme spammé. Veuillez essayer à nouveau" #: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:118 msgid "Order Items Table" msgstr "Tableau des éléments de la commande" #: app/Modules/Entries/EntryViewRenderer.php:42 #: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:646 #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1547 #: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:97 #: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:119 #: app/Services/Transfer/TransferService.php:371 msgid "Payment Status" msgstr "État du paiement" #: app/Modules/Payments/Components/PaymentSummaryComponent.php:72 #: app/Services/FluentConversational/Classes/Converter/Converter.php:731 #: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:117 msgid "Payment Summary" msgstr "Résumé du paiement" #: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:327 #: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:529 #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:640 #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2048 msgid "Payment Settings" msgstr "Réglages de paiement" #: app/Services/GlobalSettings/GlobalSettingsHelper.php:287 msgid "Global settings has been saved" msgstr "Les réglages globaux ont été enregistrés" #: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:648 #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1548 #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2213 #: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:96 #: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:121 #: app/Views/receipt/transactions_table.php:26 msgid "Payment Method" msgstr "Moyen de paiement" #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:605 msgid "Prefix Label" msgstr "Étiquette de préfixe" #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:606 msgid "Provide Input Prefix Label. It will show in the input field as prefix label" msgstr "Fournir l’étiquette Préfixe d’entrée. Il affichera dans le champ d’entrée comme étiquette de préfixe" #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:610 msgid "Suffix Label" msgstr "Étiquette du Suffix" #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:615 msgid "Validate as Unique" msgstr "Valider comme unique" #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:616 msgid "If you make it unique then it will validate as unique from previous submissions of this form" msgstr "Si vous le rendez unique, alors il sera validé comme unique à partir des soumissions précédentes de ce formulaire" #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:728 msgid "Validation Message for Duplicate" msgstr "Message de validation pour le duplication" #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:729 msgid "If validation failed then it will show this message" msgstr "Si la validation a échoué, elle affichera ce message" #: app/Hooks/actions.php:494 app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:239 msgid "Email address need to be unique." msgstr "L’adresse e-mail doit être unique." #: app/Hooks/filters.php:208 msgid "Accepted" msgstr "Accepté" #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:24 #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:25 msgid "Advanced Date Configuration" msgstr "Configuration de date avancée" #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:31 msgid "You can write your own date configuration as JS object. Please write valid configuration as per flatpickr config." msgstr "Vous pouvez écrire votre propre configaration de date comme objet JS. S’il vous plaît écrivez un configaration valide selojn la config flatpickr." #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:137 msgid "Create visual options for the field and checkmark them for default selection." msgstr "Créez des options visuelles pour le champ et vérifiez-les pour la sélection par défaut." #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1416 #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:409 msgid "Max text length" msgstr "Longueur de texte max" #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:410 msgid "The maximum number of characters the input should accept" msgstr "Le nombre maximum de caractères que l’entrée doit accepter" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1369 #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:600 msgid "Step" msgstr "Étape" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1796 #: app/Views/admin/tools/index.php:74 msgid "Activity Logs" msgstr "Journaux d’activités" #: app/Modules/Widgets/SidebarWidgets.php:57 msgid "Title (optional):" msgstr "Titre (facultatif) :" #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:171 msgid "Required Validation Message" msgstr "Message de validation nécessaire" #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1629 msgid "One Column Container" msgstr "Conteneur à 1 colonne" #: app/Modules/Widgets/SidebarWidgets.php:13 msgid "Fluent Forms Widget" msgstr "Widget Fluent Forms" #: app/Modules/Widgets/SidebarWidgets.php:14 msgid "Add your form by Fluent Forms" msgstr "Ajoutez votre formulaire par Fluent Forms" #: app/Hooks/actions.php:1163 msgid "-- Select a form --" msgstr "-- Sélectionner un formulaire --" #: app/Modules/Logger/DataLogger.php:295 app/Modules/Logger/DataLogger.php:316 #: app/Services/Logger/Logger.php:350 msgid "Selected log(s) successfully deleted" msgstr "Journaux sélectionnés bien supprimés" #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:586 msgid "Please provide minimum value" msgstr "Veuillez fournir une valeur minimale" #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:591 msgid "Please provide Maximum value" msgstr "Veuillez fournir une valeur maximale" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:930 #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:682 #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1241 msgid "Select Country" msgstr "Sélectionner le pays" #: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:23 msgid "HTTP Referer URL" msgstr "URL de référence HTTP" #: app/Modules/Registerer/Menu.php:538 app/Modules/Registerer/Menu.php:539 #: app/Views/admin/global_menu.php:56 msgid "Tools" msgstr "Outils" #: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:91 #: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:874 msgid "Invalid file type" msgstr "Type de fichier invalide" #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1689 msgid "Four Column Container" msgstr "Conteneur à 4 colonnes" #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1711 msgid "Five Column Container" msgstr "Conteneur à 5 colonnes" #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1734 msgid "Six Column Container" msgstr "Conteneur à 6 colonnes" #. translators: %activeStep% is the current step number, %totalStep% is the #. total number of steps, %stepTitle% is the step title #: app/Modules/Component/Component.php:628 msgid "Step %activeStep% of %totalStep% - %stepTitle%" msgstr "Étape %activeStep% de %totalStep% - %stepTitle%" #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:624 #: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:1291 msgid "Zip" msgstr "Code postal" #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:480 #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:537 #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:595 #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:654 #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:712 #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:76 msgid "Hide Label" msgstr "Masquer le libellé" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1581 #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1740 #: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:84 msgid "Source URL" msgstr "URL source" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:40 #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1579 #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2114 #: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:81 #: app/Services/Transfer/TransferService.php:356 msgid "Submission ID" msgstr "ID de la soumission" #: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:85 msgid "Submitter Browser" msgstr "Navigateur du soumetteur" #: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:86 msgid "Submitter Device" msgstr "Dispositif du soumetteur" #: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:87 #: app/Services/Transfer/TransferService.php:364 msgid "Submission Status" msgstr "Statut de soumission" #: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:88 #: app/Services/Transfer/TransferService.php:360 msgid "Submission Create Date" msgstr "Date de création de l’envoi" #: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:82 msgid "User Id" msgstr "ID du compte" #: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:134 msgid "Configuration required!" msgstr "Configuration nécessaire !" #. Plugin URI of the plugin #: fluentform.php msgid "https://wpmanageninja.com/wp-fluent-form/" msgstr "https://wpmanageninja.com/wp-fluent-form/" #: app/Views/admin/addons/index.php:49 msgid "Modules" msgstr "Modules" #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:570 msgid "Max Repeat inputs" msgstr "Nombre maximum de répétition de champ" #: app/Services/Integrations/GlobalIntegrationService.php:48 msgid "Your API Key is valid" msgstr "Votre clé API est valide" #: app/Services/Integrations/GlobalIntegrationService.php:52 msgid "Your API Key is not valid" msgstr "Votre clé API n’est pas valide" #: app/Views/frameless/edit-entry.php:13 #: app/Views/frameless/show_preview.php:13 msgid "Preview Form" msgstr "Aperçu du Formulaire" #: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:48 msgid "Your Mailchimp API Key is valid" msgstr "Votre clé aPI Mailchimp est valide" #: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:49 msgid "Your Mailchimp API Key is not valid" msgstr "Votre clé aPI Mailchimp n’est pas valide" #: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:131 msgid "Mailchimp Feed" msgstr "Mailchimp Feed" #: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:55 msgid "Mailchimp API Key" msgstr "Clé de l’API MailChimp" #: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:46 msgid "Mailchimp Settings" msgstr "Réglages de MailChimp" #: app/Services/Integrations/GlobalIntegrationService.php:34 msgid "Sorry! No integration failed found with: " msgstr "Désolé ! Aucune intégration échouée trouvée avec : " #: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:136 msgid "Mailchimp is not configured yet! Please configure your mailchimp api first" msgstr "Mailchimp n’est pas encore configuré ! Veuillez d’abord configurer votre API Mailchimp" #: app/Http/Controllers/GlobalIntegrationController.php:56 msgid "Sorry, no Integration found. Please make sure that latest version of Fluent Forms pro installed" msgstr "Désolé, aucune intégration trouvée. Assurez-vous que la dernière version de Fluent Forms PRO est installée." #: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:47 msgid "Mailchimp is a marketing platform for small businesses. Send beautiful emails, connect your e-commerce store, advertise, and build your brand. Use Fluent Forms to collect customer information and automatically add it to your Mailchimp campaign list. If you don't have a Mailchimp account, you can sign up for one here." msgstr "Mailchimp est une plateforme de marketing pour les petites entreprises. Envoyez des e-mails, connectez votre boutique en ligne, faites de la publicité et construisez votre marque. Utilisez Fluent Forms pour collecter des informations client et les ajouter automatiquement à votre liste de campagnes Mailchimp. Si vous n’avez pas de compte Mailchimp, vous pouvez vous inscrire ici." #: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:54 msgid "Enter your Mailchimp API Key, if you do not have
Please login to your Mailchimp account and go to
Profile -> Extras -> Api Keys" msgstr "Entrez votre clé API Mailchimp, si vous n’en avez pas
Veuillez vous connecter à votre compte Mailchimp et accéder à
Profil -> Extras -> Api Keys" #: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:94 msgid "Your settings has been updated and disconnected" msgstr "Vos réglages ont été mis à jour et déconnectés" #: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:137 msgid "Set Mailchimp API" msgstr "Définir la clé de l’API de Mailchimp" #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:571 msgid "Please provide max number of rows the user can fill up for this repeat field. Keep blank/0 for unlimited numbers" msgstr "Veuillez fournir le nombre maximum de lignes que l’utilisateur ou l’utilisatrice peut remplir pour ce champ de répétition. Laissez vide/0 pour un nombre illimité" #: app/Services/Integrations/FormIntegrationService.php:175 msgid "Integration successfully saved" msgstr "Intégration bien enregistrée" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1504 #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2243 #: app/Services/Integrations/GlobalIntegrationService.php:44 #: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:50 msgid "Save Settings" msgstr "Enregistrer les réglages" #: app/Modules/Registerer/Menu.php:559 app/Modules/Registerer/Menu.php:560 #: app/Views/admin/global_menu.php:75 boot/app.php:111 msgid "Support" msgstr "Support" #: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:76 #: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:258 msgid "GIF" msgstr "GIF" #: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:72 #: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:254 msgid "PNG" msgstr "PNG" #: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:68 #: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:250 msgid "JPG" msgstr "JPG" #: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:246 #: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:247 msgid "Allowed Images" msgstr "Images autorisées" #: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:33 msgid "PDF (pdf)" msgstr "PDF (pdf)" #: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:238 msgid "CSV" msgstr "CSV" #: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:234 msgid "Executable Files" msgstr "Fichiers exécutables" #: app/Modules/Registerer/AdminBar.php:183 #: app/Modules/Registerer/AdminBar.php:188 #: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:208 boot/app.php:110 msgid "Docs" msgstr "Documents" #: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:204 msgid "PDF" msgstr "PDF" #: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:187 msgid "Video" msgstr "Vidéo" #: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:183 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1351 #: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:179 msgid "Images" msgstr "Images" #: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:175 #: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:176 msgid "Allowed Files" msgstr "Fichiers autorisés" #: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1391 #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1362 msgid "Checkbox Grid" msgstr "Grille de cases à cocher" #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1324 msgid "Good" msgstr "Bon" #: app/Modules/Component/Component.php:310 #: app/Services/Form/FormService.php:371 #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1464 msgid "Form Step" msgstr "Étape du formulaire" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:49 #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1574 #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1454 msgid "Previous" msgstr "Précédent" #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1285 #: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:896 msgid "Custom HTML" msgstr "HTML personnalisé" #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1399 msgid "Some description about this section" msgstr "Une description de cette section" #: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1246 #: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:414 #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1398 #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1404 #: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:916 msgid "Section Break" msgstr "Saut de Section" #: app/Modules/Component/Component.php:390 #: app/Services/Form/FormService.php:458 #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1845 msgid "Repeat Field" msgstr "Champ répéteur" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1426 #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:766 #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:814 #: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:789 msgid "Numeric Field" msgstr "Champ numérique" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2223 #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:687 #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1245 #: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:1320 msgid "Country" msgstr "Pays" #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:508 #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:512 #: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:1233 msgid "City" msgstr "Ville" #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:370 msgid "Address" msgstr "Adresse" #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:355 msgid "Text Area" msgstr "Zone de texte" #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:338 msgid "Textarea" msgstr "Zone de texte" #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:279 msgid "Simple Text" msgstr "Texte simple" #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:260 msgid "Text Input" msgstr "Saisie de texte" #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:34 #: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:208 msgid "First Name" msgstr "Prénom" #: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:16 msgid "Site Title" msgstr "Titre du site" #: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:15 msgid "Site URL" msgstr "URL du site" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1392 #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:555 #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:556 msgid "Field Type" msgstr "Type de champ" #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:545 msgid "Grid Columns" msgstr "Colonnes de la grille" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1407 #: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2166 #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:539 #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:793 msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:535 msgid "23/03/2018 23:59:59" msgstr "23/03/2019 23:59:59" #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:531 msgid "23:59:59" msgstr "23:59:59" #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:527 msgid "23/03/2018" msgstr "23/03/2019" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:507 #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:460 msgid "Conditional Logic" msgstr "Logique conditionnelle" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1415 #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:455 msgid "Help Message" msgstr "Message d’aide" #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:739 #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1269 #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:446 #: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:1078 msgid "Country List" msgstr "Liste de pays" #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:414 msgid "Default Value" msgstr "Valeur par défaut" #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:747 #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:381 #: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:1356 msgid "Address Fields" msgstr "Champs d’adresse" #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:299 msgid "Steps" msgstr "Étapes" #: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:773 #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:295 msgid "Progress Bar" msgstr "Barre de progression" #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:260 msgid "Step Title" msgstr "Titre de l’étape" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:234 #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1373 #: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:142 #: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1018 #: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:609 #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:254 #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:629 #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:891 #: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:95 #: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:110 #: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:125 #: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:140 msgid "No" msgstr "Non" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1372 #: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:141 #: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1017 #: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:609 #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:250 #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:625 #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:887 #: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:91 #: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:106 #: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:121 #: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:136 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:245 msgid "Apply Styles" msgstr "Appliquer les styles" #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:221 msgid "Content Alignment" msgstr "Alignement du contenu" #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:199 msgid "HTML Code" msgstr "Code HTML" #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:166 msgid "Validation Rules" msgstr "Règles de validation" #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:131 #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:136 #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:451 msgid "Options" msgstr "Options" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1518 #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:126 #: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:297 msgid "Columns" msgstr "Colonnes" #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:96 msgid "Medium" msgstr "Moyen" #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:92 msgid "Small" msgstr "Petit" #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:87 msgid "Button Size" msgstr "Taille du bouton" #: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:732 #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:82 msgid "Button Style" msgstr "Style de bouton" #: app/Hooks/actions.php:598 app/Modules/Registerer/TranslationString.php:820 #: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:243 #: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:484 #: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:641 #: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:933 #: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1367 #: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2138 #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:57 #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:115 #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:174 #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:419 #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:476 #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:533 #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:591 #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:650 #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:708 #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:72 #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:226 #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:322 msgid "Left" msgstr "Gauche" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1062 #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:51 msgid "Label Placement" msgstr "Placement du libellé" #: app/Models/Form.php:162 app/Modules/Form/Form.php:213 #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:831 msgid "Form submission is now closed." msgstr "La soumission du formulaire est maintenant fermée." #: app/Modules/Registerer/Menu.php:639 app/Views/frameless/show_preview.php:35 msgid "Settings & Integrations" msgstr "Réglages & intégrations" #: app/Modules/Component/Component.php:1274 msgid "Year" msgstr "Année" #: app/Modules/Component/Component.php:1272 msgid "PM" msgstr "PM" #: app/Modules/Component/Component.php:1271 msgid "AM" msgstr "AM" #: app/Modules/Component/Component.php:1266 msgid " to " msgstr " à " #: app/Modules/Component/Component.php:1247 msgid "Thu" msgstr "Jeu" #: app/Modules/Component/Component.php:1246 msgid "Wed" msgstr "Mer" #: app/Modules/Component/Component.php:1245 msgid "Tue" msgstr "Mar" #: app/Modules/Component/Component.php:1240 #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:791 #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1165 msgid "Saturday" msgstr "Samedi" #: app/Modules/Component/Component.php:1239 #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:790 #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1164 msgid "Friday" msgstr "Vendredi" #: app/Modules/Component/Component.php:1238 #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:789 #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1163 msgid "Thursday" msgstr "Jeudi" #: app/Modules/Component/Component.php:1237 #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:788 #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1162 msgid "Wednesday" msgstr "Mercredi" #: app/Modules/Component/Component.php:1236 #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:787 #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1161 msgid "Tuesday" msgstr "Mardi" #: app/Modules/Component/Component.php:1235 #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:786 #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1160 msgid "Monday" msgstr "Lundi" #: app/Modules/Component/Component.php:1234 #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:792 #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1166 msgid "Sunday" msgstr "Dimanche" #: app/Modules/Component/Component.php:1229 msgid "December" msgstr "Décembre" #: app/Modules/Component/Component.php:1228 msgid "November" msgstr "Novembre" #: app/Modules/Component/Component.php:1227 msgid "October" msgstr "Octobre" #: app/Modules/Component/Component.php:1226 msgid "September" msgstr "Septembre" #: app/Modules/Component/Component.php:1225 msgid "August" msgstr "Août" #: app/Modules/Component/Component.php:1224 msgid "July" msgstr "Juillet" #: app/Modules/Component/Component.php:1223 msgid "June" msgstr "Juin" #: app/Modules/Component/Component.php:1221 msgid "April" msgstr "Avril" #: app/Modules/Component/Component.php:1220 msgid "March" msgstr "Mars" #: app/Modules/Component/Component.php:1219 msgid "February" msgstr "Février" #: app/Modules/Component/Component.php:1218 msgid "January" msgstr "Janvier" #: app/Modules/Component/Component.php:1215 msgid "Dec" msgstr "Déc" #: app/Modules/Component/Component.php:1214 msgid "Nov" msgstr "Nov" #: app/Modules/Component/Component.php:1213 msgid "Oct" msgstr "Oct" #: app/Modules/Component/Component.php:1211 msgid "Aug" msgstr "Août" #: app/Modules/Component/Component.php:1210 msgid "Jul" msgstr "Juil" #: app/Modules/Component/Component.php:1209 msgid "Jun" msgstr "Juin" #: app/Modules/Component/Component.php:1208 #: app/Modules/Component/Component.php:1222 msgid "May" msgstr "Mai" #: app/Modules/Component/Component.php:1207 msgid "Apr" msgstr "Avr" #: app/Modules/Component/Component.php:1205 msgid "Feb" msgstr "Fév" #: app/Modules/Component/Component.php:1204 msgid "Jan" msgstr "Jan" #: app/Modules/Component/Component.php:1201 msgid "Next Month" msgstr "Mois suivant" #: app/Modules/Component/Component.php:1200 msgid "Previous Month" msgstr "Mois précédent" #: app/Modules/DocumentationModule.php:33 msgid "Conditional logics" msgstr "Logique conditionnelle" #: app/Modules/DocumentationModule.php:29 msgid "Form layout settings" msgstr "Réglages de mise en page du formulaire" #: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:45 msgid "Executable Files (exe)" msgstr "Fichiers exécutables (exe)" #: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:41 msgid "Zip Archives (zip, gz, gzip, rar, 7z)" msgstr "Archives zip (zip, gz, gzip, rar, 7z)" #: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:29 msgid "Video (avi, divx, flv, mov, ogv, mkv, mp4, m4v, divx, mpg, mpeg, mpe)" msgstr "Vidéo (avi, divx, flv, mov, ogv, mkv, mp4, m4v, divx, mpg, mpeg, mpe)" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1355 #: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:672 #: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:880 #: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1091 #: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1207 #: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1420 #: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1504 #: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1634 #: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1706 #: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2205 #: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2311 #: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2364 #: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:72 #: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:218 #: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:241 #: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:823 #: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:912 #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:465 msgid "Background Color" msgstr "Couleur d’arrière-plan" #: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:55 #: app/Modules/Component/Component.php:1532 #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1136 #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2224 #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:217 #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:242 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1318 #: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1143 #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:982 #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:560 #: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:596 msgid "Checkbox" msgstr "Case à cocher" #: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:247 #: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:488 #: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:645 #: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:937 #: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1371 #: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2142 #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:230 msgid "Center" msgstr "Centre" #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:46 msgid "Element Label" msgstr "Libellé de l’élément" #: app/Modules/Component/Component.php:1249 msgid "Sat" msgstr "Sam" #: app/Modules/Component/Component.php:1248 msgid "Fri" msgstr "Ven" #: app/Modules/Component/Component.php:1244 msgid "Mon" msgstr "Lun" #: app/Modules/Component/Component.php:1243 msgid "Sun" msgstr "Dim" #: app/Hooks/actions.php:139 msgid "Fluent Forms Latest Form Submissions" msgstr "Fluent Forms Dernières soumissions de formulaires" #: app/Modules/DocumentationModule.php:25 msgid "Setting up form submission confirmation" msgstr "Mise en place de la confirmation de la soumission du formulaire" #: app/Modules/DocumentationModule.php:37 msgid "Managing form submissions" msgstr "Gestion des soumissions de formulaires" #: app/Modules/DocumentationModule.php:41 msgid "Setting up email notifications" msgstr "Mise en place de notifications par courriel" #: app/Modules/DocumentationModule.php:49 msgid "Slack integration" msgstr "Intégration de mou" #: app/Modules/DocumentationModule.php:57 msgid "Setup conditional confirmation messages" msgstr "Configuration des messages de confirmation conditionnelle" #: app/Modules/DocumentationModule.php:61 msgid "Predefined form fields" msgstr "Champs de forme prédéfinis" #: app/Models/Form.php:144 app/Modules/Registerer/TranslationString.php:815 msgid "Thank you for your message. We will get in touch with you shortly" msgstr "Merci pour votre message. Nous vous contacterons dans les plus brefs délais" #: app/Models/Form.php:161 app/Modules/Form/Form.php:212 #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:830 msgid "Form submission is not started yet." msgstr "La soumission du formulaire n’a pas encore commencée." #: app/Models/Form.php:170 app/Modules/Form/Form.php:221 #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:833 msgid "Sorry, you cannot submit an empty form. Let's hear what you wanna say." msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas soumettre un formulaire vide. Écoutons ce que vous voulez dire." #: app/Http/Controllers/FormController.php:71 app/Modules/Form/Form.php:653 msgid "Form has been successfully duplicated." msgstr "Le formulaire a bien été dupliqué." #: app/Services/Submission/SubmissionService.php:524 msgid "Fluent Forms Bot" msgstr "Robot Fluent Form" #: app/Modules/Registerer/Menu.php:736 msgid "Custom CSS/JS" msgstr "JS/CSS personnalisé" #: app/Modules/Component/Component.php:482 boot/globals.php:305 msgid "Sorry, You do not have permission to view this form" msgstr "Désolé, vous n’avez pas la permission de voir ce formulaire" #: app/Modules/Component/Component.php:1206 msgid "Mar" msgstr "Mar" #: app/Modules/Component/Component.php:1212 msgid "Sep" msgstr "Sep" #: app/Modules/Component/Component.php:1267 msgid "Wk" msgstr "Weekend" #: app/Modules/Component/Component.php:1268 msgid "Scroll to increment" msgstr "Faites défiler vers l’incrément" #: app/Modules/Component/Component.php:1269 msgid "Click to toggle" msgstr "Cliquez ici pour basculer" #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:41 msgid "Name Attribute" msgstr "Attribut de nom" #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:42 msgid "This is the field name attributes which is used to submit form data, name attribute must be unique." msgstr "Il s’agit des attributs de nom de champ qui sont utilisés pour soumettre les données du formulaire, l’attribut de nom doit être unique." #: app/Hooks/actions.php:582 app/Modules/Form/DefaultStyleApplicator.php:63 #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:161 #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1350 #: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:480 #: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2467 #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:41 #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:99 #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:158 #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:403 #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:460 #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:517 #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:575 #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:634 #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:692 #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:56 #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:743 #: app/Services/Settings/SettingsService.php:347 msgid "Default" msgstr "Valeur par défaut" #: app/Hooks/actions.php:586 app/Modules/Registerer/TranslationString.php:819 #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:45 #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:103 #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:162 #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:407 #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:464 #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:521 #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:579 #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:638 #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:696 #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:60 #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:318 msgid "Top" msgstr "Haut" #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:83 msgid "Select a button style from the dropdown" msgstr "Sélectionnez un style bouton à partir du menu déroulant" #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:88 msgid "Define a size of the button" msgstr "Définir une taille du bouton" #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:100 msgid "Large" msgstr "Grand" #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:111 msgid "Date Format" msgstr "Format de la date" #: app/Hooks/actions.php:590 app/Modules/Registerer/TranslationString.php:821 #: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:251 #: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:492 #: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:649 #: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:941 #: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1375 #: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2146 #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:49 #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:107 #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:166 #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:411 #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:468 #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:525 #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:583 #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:642 #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:700 #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:64 #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:234 msgid "Right" msgstr "Droite" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1352 #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:114 msgid "Select Date Format" msgstr "Sélectionnez un format de date" #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:121 msgid "Rows" msgstr "Lignes" #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:122 msgid "How many rows will textarea take in a form. It's an HTML attributes for browser support." msgstr "Nombre de lignes de la zone de texte du formulaire. Il s’agit d’un attribut HTML pour la prise en charge du navigateur." #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:127 msgid "How many cols will textarea take in a form. It's an HTML attributes for browser support." msgstr "Nombre de colonnes des zones de texte du formulaire. Il s’agit d’un attribut HTML pour la prise en charge du navigateur." #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:132 msgid "Create options for the field and checkmark them for default selection." msgstr "Créez des options pour la zone et cochez-les pour la sélection par défaut." #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1494 #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:176 #: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:1149 msgid "Terms & Conditions" msgstr "Termes & Conditions" #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:177 msgid "Write HTML content for terms & condition checkbox" msgstr "Rédiger du contenu HTML pour les termes et conditions de la case à cocher" #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:183 msgid "Hook Name" msgstr "Nom de l’accroche" #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:184 msgid "WordPress Hook name to hook something in this place." msgstr "Nom du crochet WordPress pour accrocher quelque chose à cet endroit." #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:191 msgid "Show Checkbox" msgstr "Afficher la case à cocher" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:449 #: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:163 #: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:342 #: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1308 #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:206 #: app/Services/FormBuilder/ElementSettingsPlacement.php:516 msgid "Description" msgstr "Déscription" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:111 #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:211 #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:216 #: app/Services/FormBuilder/ElementSettingsPlacement.php:439 msgid "Button Text" msgstr "Texte du bouton" #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:212 msgid "This will be visible as button text for upload file." msgstr "Cela sera visible sous forme de texte bouton pour le fichier de téléchargement." #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:974 #: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2126 #: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:809 msgid "Submit Button" msgstr "Bouton Envoyer" #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:222 msgid "How the content will be aligned." msgstr "Comment le contenu sera aligné." #: app/Modules/Component/Component.php:296 #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:457 #: app/Services/Form/FormService.php:355 #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1592 #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:240 msgid "Shortcode" msgstr "Shortcode" #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:246 msgid "Apply styles provided here" msgstr "Appliquer les styles définis ici" #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:290 msgid "Progress Indicator" msgstr "Indicateur de progrès" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:76 #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:959 #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1287 #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:307 #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:360 #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:515 msgid "None" msgstr "Aucun" #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:366 msgid "Step Titles" msgstr "Titres d’étapes" #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:371 msgid "Previous Button" msgstr "Bouton Précédent" #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:372 msgid "Multi-step form's previous button" msgstr "Bouton précédent du formulaire à plusieurs étapes" #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:376 msgid "Next Button" msgstr "Bouton Suivant" #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:377 msgid "Multi-step form's next button" msgstr "Bouton suivant du formulaire à plusieurs étapes" #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:198 #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:386 msgid "Name Fields" msgstr "Nom des Champs" #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:393 msgid "Enable Multiple Columns" msgstr "Activer les colonnes multiples" #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:399 msgid "Repeat Fields" msgstr "Répéter les champs" #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:404 msgid "Admin Field Label" msgstr "Libellé de champ Admin" #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:405 msgid "Admin field label is field title which will be used for admin field title." msgstr "Le libellé de champ Admin est le titre du champ qui sera utilisé pour le titre du champ admin." #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:436 msgid "Container Class" msgstr "Class CSS du Container" #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:437 msgid "Class for the field wrapper. This can be used to style current element." msgstr "Classe pour le conteneur du champ. Ceci peut être utilisé pour le styliser." #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:441 msgid "Element Class" msgstr "Classe de l’élément" #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:442 msgid "Class for the field. This can be used to style current element." msgstr "Classe pour le champ. Ceci peut être utilisé pour le styliser." #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:456 msgid "Help message will be shown as tooltip next to sidebar or below the field." msgstr "Le message d’aide sera affiché comme info-bulle à côté de la barre latérale ou sous le champ." #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:461 msgid "Create rules to dynamically display or hide this field based on values from another field." msgstr "Créez des règles pour afficher ou masquer dynamiquement cette zone en fonction des valeurs d’une autre zone." #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:466 msgid "The Background color of the element" msgstr "La couleur de fond de l’élément" #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:470 msgid "Font Color" msgstr "Couleur de la police" #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:471 msgid "Font color of the element" msgstr "Couleur de police de caractères de l’élément" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1418 #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:475 msgid "Custom Mask" msgstr "Masque personnalisé" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1419 #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:476 #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:546 #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:551 msgid "Write your own mask for this input" msgstr "Écrivez votre propre masque pour cette entrée" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1417 #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:297 #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:318 #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:510 #: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:705 msgid "Mask Input" msgstr "Entrée Masquée" #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:511 msgid "Select a mask for the input field" msgstr "Sélectionnez un masque pour le champ d’entrée" #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:550 msgid "Grid Rows" msgstr "Rangées de grille" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1317 #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:564 msgid "Radio" msgstr "Radio" #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:585 #: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:147 msgid "Min Value" msgstr "Valeur minimale" #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:590 #: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:159 msgid "Max Value" msgstr "Valeur maximale" #: app/Services/FormBuilder/ElementSettingsPlacement.php:440 msgid "Form submission button text." msgstr "Texte du bouton de soumission de formulaire." #: app/Services/FormBuilder/ElementSettingsPlacement.php:517 msgid "Write HTML content for GDPR agreement checkbox" msgstr "Rédiger du contenu HTML pour la case de contrôle de l’accord GDPR" #: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:148 msgid "Minimum value for the input field." msgstr "Valeur minimale pour le champ d’entrée." #: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:160 msgid "Maximum value for the input field." msgstr "Valeur maximale pour le champ d’entrée." #: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:164 msgid "Max File Size" msgstr "Taille maximale du fichier" #: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:170 msgid "Max Files Count" msgstr "Nombre de fichiers Max" #: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:230 msgid "Zip Archives" msgstr "Archives Zip" #: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:21 msgid "Images (jpg, jpeg, gif, png, bmp)" msgstr "Images (jpg, jpeg, gif, png, bmp)" #: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:37 msgid "Docs (doc, ppt, pps, xls, mdb, docx, xlsx, pptx, odt, odp, ods, odg, odc, odb, odf, rtf, txt)" msgstr "Docs (doc, ppt, pas, xls, mdr, docx, xlsx, pptx, ont, ode, dos, omg, doc, ode, odf, rtf, txt)" #: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:49 msgid "CSV (csv)" msgstr "CSV (cdv)" #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:92 #: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:236 msgid "Middle Name" msgstr "İkinci ad" #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:151 #: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:266 msgid "Last Name" msgstr "Nom de famille" #: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:56 msgid "This field must contain a valid email" msgstr "Ce champ doit contenir un e-mail valide" #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:394 #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:398 #: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:1177 msgid "Address Line 1" msgstr "Adresse ligne 1" #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:451 #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:455 #: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:1205 msgid "Address Line 2" msgstr "Adresse ligne 2" #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:566 #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:570 #: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:1262 msgid "State" msgstr "État" #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:629 msgid "Zip Code" msgstr "Code postal" #: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:61 #: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:771 msgid "This field must contain numeric value" msgstr "Ce champ doit contenir une valeur numérique" #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:882 #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:921 #: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:633 msgid "Radio Field" msgstr "Bouton Radio" #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:938 msgid "Checkbox Field" msgstr "Champ de Case à cocher" #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1002 msgid "Multiselect" msgstr "Sélection multiple" #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1034 #: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:561 msgid "Multiple Choice" msgstr "Choix multiples" #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1052 msgid "URL" msgstr "URL" #: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:81 #: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:406 msgid "This field must contain a valid url" msgstr "Ce champ doit contenir une URL valide" #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1075 #: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:413 msgid "Website URL" msgstr "URL du site" #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1111 msgid "Time & Date" msgstr "Heure Date" #: app/Modules/Component/Component.php:282 #: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1617 #: app/Services/Form/FormService.php:339 #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1129 #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1173 msgid "Image Upload" msgstr "Téléchargement d’image" #: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:86 msgid "Allowed image types does not match" msgstr "Les types d’images autorisés ne correspondent pas" #: app/Modules/Component/Component.php:289 #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1394 #: app/Services/Form/FormService.php:347 #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1190 #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1228 #: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:880 msgid "File Upload" msgstr "Téléchargement d’un fichier" #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1323 msgid "Nice" msgstr "Nice" #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1325 msgid "Very Good" msgstr "Très bon" #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1326 msgid "Awesome" msgstr "Excellent" #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1327 msgid "Amazing" msgstr "Surprenant" #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1347 #: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:344 msgid "Hidden Field" msgstr "Champ masqué" #: app/Modules/Component/Component.php:327 #: app/Services/Form/FormService.php:387 #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1385 msgid "Checkable Grid" msgstr "Grille vérifiable" #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1422 #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1439 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" #: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:737 msgid "Password Field" msgstr "Champ mot de passe" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:50 #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1573 #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1459 msgid "Next" msgstr "Suivant" #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1481 #: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:1138 msgid "Terms and Conditions" msgstr "Termes et Conditions" #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1509 #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1511 #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1526 #: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:999 #: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:1012 msgid "GDPR Agreement" msgstr "Accord GDPR" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:221 #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1152 #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1432 #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1711 #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1846 #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1918 #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2135 #: app/Views/admin/addons/index.php:38 app/Views/admin/docs/index.php:43 #: app/Views/admin/global_menu.php:81 app/Views/frameless/show_preview.php:144 #: app/Views/frameless/show_preview.php:158 boot/app.php:115 msgid "Upgrade to Pro" msgstr "Passer à la version Pro" #: app/Modules/Form/Settings/Validator/Confirmations.php:51 #: app/Services/Settings/Validator/Confirmations.php:23 msgid "The Confirmation Type field is required." msgstr "Le champ Type de confirmation est obligatoire." #: app/Modules/Form/Settings/Validator/Confirmations.php:52 #: app/Services/Settings/Validator/Confirmations.php:24 msgid "The Page field is required when Confirmation Type is Page." msgstr "Le champ Page est obligatoire lorsque le type de confirmation est Page." #: app/Modules/Form/Settings/Validator/Confirmations.php:53 #: app/Services/Settings/Validator/Confirmations.php:25 msgid "The Redirect URL field is required when Confirmation Type is Redirect." msgstr "Le champ URL de redirection est obligatoire lorsque le type de confirmation est Rediriger." #: app/Modules/Form/Settings/Validator/Confirmations.php:54 #: app/Services/Settings/Validator/Confirmations.php:26 msgid "The Redirect URL format is invalid." msgstr "Le format d’URL de redirection n’est pas valide." #: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1169 msgid "Radio Buttons" msgstr "Boutons radio" #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:620 msgid "Show Text" msgstr "Afficher le texte" #: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:25 msgid "Audio (mp3, wav, ogg, oga, wma, mka, m4a, ra, mid, midi)" msgstr "Son (mp3, wav, ogg, wma, mka, m4a, ra, mid, midi)" #: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:14 msgid "Admin Email" msgstr "E-mail de l’administrateur/administratrice" #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:415 #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:421 msgid "If you would like to pre-populate the value of a field, enter it here." msgstr "Si vous souhaitez pré-remplir la valeur d’un champ, saisissez-le ici." #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1093 msgid "Date / Time" msgstr "Date/heure" #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:241 msgid "Your shortcode to render desired content in current place." msgstr "Votre code court pour afficher le contenu souhaité à l’emplacement actuel." #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1510 msgid "I consent to have this website store my submitted information so they can respond to my inquiry" msgstr "Je consens à ce que ce site stocke les informations que j’ai envoyées afin de pouvoir répondre à ma demande." #: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:87 msgid "Select whether this field is a required field for the form or not." msgstr "Sélectionnez si ce champ est un champ obligatoire pour le formulaire ou non." #: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:86 msgid "Required" msgstr "Obligatoire" #: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:50 #: app/Services/FluentConversational/Classes/Form.php:393 #: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:219 #: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:249 #: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:279 #: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:555 #: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:589 #: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:627 #: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:699 #: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:767 #: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:824 #: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:861 #: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:975 #: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:1005 #: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:1064 #: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:1143 #: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:1188 #: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:1216 #: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:1245 #: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:1274 #: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:1304 #: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:1333 #: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:1385 #: app/Services/Migrator/Classes/GravityFormsMigrator.php:333 #: app/Services/Migrator/Classes/GravityFormsMigrator.php:353 msgid "This field is required" msgstr "Ce champ est obligatoire" #: app/Modules/DocumentationModule.php:45 msgid "Mailchimp integration" msgstr "Intégration MailChimp" #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1648 msgid "Two Column Container" msgstr "Conteneur à 2 colonnes" #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1668 msgid "Three Column Container" msgstr "Conteneur à 3 colonnes" #: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:171 msgid "Maximum user file upload number." msgstr "Nombre de téléversements maximum de fichiers du compte." #: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:165 msgid "The file size limit uploaded by the user." msgstr "La limite de taille de fichier téléversé par l’internaute." #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:400 msgid "This is a form field which a user will be able to repeat." msgstr "C’est un champ de formulaire qu’un internaute sera en mesure de répéter." #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:291 msgid "Select any of them below, user will see progress of form steps according to your choice." msgstr "Sélectionnez l’un d’eux ci-dessous, l’internaute verra la progression des étapes du formulaire en fonction de votre choix." #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:261 #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:367 msgid "Form step titles, user will see each title in each step." msgstr "Titres des étapes du formulaire, l’internaute verra chaque titre à chaque étape." #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:207 msgid "Description will be shown to the user as normal text content." msgstr "La description sera affichée à l’internaute comme contenu texte normal." #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:200 msgid "Your valid HTML code will be shown to the user as normal content." msgstr "Votre code HTML valide sera affiché à l’internaute comme contenu normal." #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:115 msgid "Select any date format from the dropdown. The user will be able to choose a date in this given format." msgstr "Sélectionnez n’importe quel format de date à partir du menu déroulant. L’internaute pourra choisir une date dans ce format donné." #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:107 msgid "This is the field placeholder, the user will see this if the input field is empty." msgstr "C’est le texte indicatif du champ, l’internaute verra ceci si le champ de saisie est vide." #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:52 msgid "Determine the position of label title where the user will see this. By choosing \"Default\", global label placement setting will be applied." msgstr "Déterminez la position où l’internaute verra le libellé du titre. En choisissant « Par défaut », les réglages de placement des libellés globaux seront appliqués." #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:47 msgid "This is the field title the user will see when filling out the form." msgstr "C’est le titre de champ que l’internaute verra lors du remplissage du formulaire." #: app/Modules/Form/Settings/FormCssJs.php:219 msgid "Custom CSS & JS successfully updated" msgstr "CSS et JS personnalisés bien mis à jour" #: app/Modules/Component/Component.php:320 #: app/Services/Form/FormService.php:379 #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1301 #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1330 #: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:981 msgid "Ratings" msgstr "Évaluations" #: app/Modules/Component/Component.php:303 #: app/Services/Form/FormService.php:363 #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1609 msgid "Action Hook" msgstr "Crochet d’action" #: app/Modules/Component/Component.php:264 #: app/Services/Form/FormService.php:318 #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1542 #: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:1119 msgid "reCaptcha" msgstr "reCAPTCHA" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:947 #: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:199 msgid "Email Address" msgstr "Adresse e-mail" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1276 #: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:187 #: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:977 #: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:106 msgid "Placeholder" msgstr "Texte indicatif" #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:830 #: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:865 msgid "Dropdown" msgstr "Liste déroulante" #: app/Modules/Registerer/AdminBar.php:110 app/Modules/Registerer/Menu.php:428 #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1096 msgid "Fluent Forms Pro" msgstr "Fluent Forms PRO" #. Description of the plugin #: fluentform.php msgid "Contact Form By Fluent Forms is the advanced Contact form plugin with drag and drop, multi column supported form builder plugin" msgstr "Contact Form By Fluent Forms est une extension de formulaire de contact avancée avec glisser-déposer et prise en charge des colonnes multiples" #: app/Services/GlobalSettings/GlobalSettingsHelper.php:24 msgid "Your reCAPTCHA settings are deleted." msgstr "Vos paramètres reCAPTCHA sont supprimés." #. translators: %s is the submission status name #: app/Hooks/Ajax.php:180 msgid "Item has been marked as %s" msgstr "L’élément a été marqué comme %s" #: app/Services/Roles/RolesService.php:52 msgid "Sorry, You can not update permissions. Only administrators can update permissions" msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas mettre à jour les autorisations. Seuls les administrateurs peuvent mettre à jour les autorisations" #: app/Services/Roles/RolesService.php:48 msgid "Successfully saved the role(s)." msgstr "Rôle(s) bien enregistré(s)." #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:20 msgid "Aland Islands" msgstr "Îles Aland" #: app/Modules/Form/FormDataParser.php:174 #: app/Modules/Form/FormDataParser.php:225 msgid "...." msgstr "…." #: app/Services/Integrations/BaseIntegration.php:107 msgid "Feed Name is required" msgstr "Le nom du flux est nécessaire" #: app/Services/Integrations/BaseIntegration.php:108 msgid " List is required" msgstr " La liste est nécessaire" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:501 msgid "Other Confirmations" msgstr "Autres confirmations" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1819 #: app/Views/admin/tools/index.php:52 msgid "Import Forms" msgstr "Importer des formulaires" #: app/Modules/Form/Transfer.php:161 #: app/Services/Transfer/TransferService.php:173 msgid "You form has been successfully imported." msgstr "Votre formulaire a été importé avec succès." #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1814 #: app/Views/admin/tools/index.php:45 msgid "Export Forms" msgstr "Exporter Formulaires" #: app/Modules/Track/TrackModule.php:162 msgid "Want to make Fluent Forms better with just one click?" msgstr "Vous voulez améliorer Fluent Forms en un seul clic ?" #: app/Models/Traits/PredefinedForms.php:17 msgid "The selected template couldn't be found." msgstr "Le modèle sélectionné est introuvable." #: app/Modules/Form/Transfer.php:86 app/Modules/Form/Transfer.php:168 #: app/Services/Transfer/TransferService.php:109 #: app/Services/Transfer/TransferService.php:178 msgid "You have a faulty JSON file, please export the Fluent Forms again." msgstr "Votre fichier JSON est défectueux, veuillez exporter les formulaires Fluent à nouveau." #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:268 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:267 msgid "Zambia" msgstr "Zambie" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:265 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:264 msgid "Western Sahara" msgstr "Sahara occidental" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:262 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:260 msgid "Vatican" msgstr "Vatican" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:259 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:257 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:256 msgid "United States (US) Virgin Islands" msgstr "Îles Vierges américaines (US)" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:255 msgid "United States (US) Minor Outlying Islands" msgstr "Îles Mineures éloignées des États-Unis" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:254 msgid "United States (US)" msgstr "Etats-Unis (USA)" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:253 msgid "United Kingdom (UK)" msgstr "Royaume-Uni (UK)" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:251 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraine" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:249 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:247 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkménistan" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:245 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisie" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:244 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinité-et-Tobago" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:243 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:241 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:238 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzanie" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:235 msgid "Syria" msgstr "Syrie" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:234 msgid "Switzerland" msgstr "Suisse" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:233 msgid "Sweden" msgstr "Suède" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:229 msgid "Sudan" msgstr "Soudan" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:228 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:227 msgid "Spain" msgstr "Espagne" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:226 msgid "South Sudan" msgstr "Soudan du Sud" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:225 msgid "South Korea" msgstr "Corée du Sud" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:224 msgid "South Georgia/Sandwich Islands" msgstr "Géorgie du Sud / îles Sandwich" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:223 msgid "South Africa" msgstr "Afrique du Sud" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:222 msgid "Somalia" msgstr "Somalie" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:221 msgid "Solomon Islands" msgstr "Îles Salomon" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:220 msgid "Slovenia" msgstr "Slovénie" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:219 msgid "Slovakia" msgstr "Slovaquie" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:218 msgid "Singapore" msgstr "Singapour" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:217 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:216 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:215 msgid "Serbia" msgstr "Serbie" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:214 msgid "Senegal" msgstr "Sénégal" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:213 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arabie Saoudite" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:210 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint-Vincent-et-les-Grenadines" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:208 msgid "Saint Martin (Dutch part)" msgstr "Saint-Martin (partie néerlandaise)" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:207 msgid "Saint Martin (French part)" msgstr "Saint-Martin (partie française)" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:205 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint-Kitts-et-Nevis" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:204 msgid "Saint Helena" msgstr "Sainte-Hélène" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:202 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:201 msgid "Russia" msgstr "Russie" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:200 msgid "Romania" msgstr "Roumanie" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:198 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:196 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:195 msgid "Poland" msgstr "Pologne" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:194 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:193 msgid "Philippines" msgstr "Philippines" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:192 msgid "Peru" msgstr "Pérou" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:191 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:189 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:188 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Territoire Palestinien" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:187 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:186 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:185 msgid "Norway" msgstr "Norvège" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:184 msgid "North Korea" msgstr "Corée du Nord" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:182 msgid "Norfolk Island" msgstr "Île Norfolk" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:181 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:179 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:178 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:174 msgid "Nepal" msgstr "Népal" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:173 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:172 msgid "Namibia" msgstr "Namibie" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:171 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:170 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:169 msgid "Morocco" msgstr "Maroc" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:168 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:166 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolie" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:165 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:164 msgid "Moldova" msgstr "Moldavie" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:163 msgid "Micronesia" msgstr "Micronésie" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:162 msgid "Mexico" msgstr "Mexique" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:161 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:159 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritanie" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:158 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:157 msgid "Marshall Islands" msgstr "Îles Marshall" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:156 msgid "Malta" msgstr "Malte" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:155 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:153 msgid "Malaysia" msgstr "Malaisie" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:152 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:151 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:149 msgid "Macao S.A.R., China" msgstr "Macao S.A.R., Chine" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:148 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxembourg" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:147 msgid "Lithuania" msgstr "Lituanie" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:146 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:145 msgid "Libya" msgstr "Libye" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:144 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:143 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:142 msgid "Lebanon" msgstr "Liban" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:141 msgid "Latvia" msgstr "Lettonie" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:140 msgid "Laos" msgstr "Laos" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:138 msgid "Kuwait" msgstr "Koweït" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:136 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:135 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:134 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakhstan" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:133 msgid "Jordan" msgstr "Jordanie" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:132 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:131 msgid "Japan" msgstr "Japon" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:130 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaïque" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:129 msgid "Ivory Coast" msgstr "Côte-d’Ivoire" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:128 msgid "Italy" msgstr "Italie" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:127 msgid "Israel" msgstr "Israël" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:126 msgid "Isle of Man" msgstr "Île de Man" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:125 msgid "Ireland" msgstr "Irlande" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:123 msgid "Iran" msgstr "Iran" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:122 msgid "Indonesia" msgstr "Indonésie" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:121 msgid "India" msgstr "Inde" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:120 msgid "Iceland" msgstr "Islande" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:119 msgid "Hungary" msgstr "Hongrie" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:118 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:117 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:116 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Îles Heard-et-MacDonald" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:115 msgid "Haiti" msgstr "Haïti" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:114 msgid "Guyana" msgstr "Guyane" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:113 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinée-Bissau" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:112 msgid "Guinea" msgstr "Guinée" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:111 msgid "Guernsey" msgstr "Guernesey" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:109 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:108 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:107 msgid "Grenada" msgstr "Grenade" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:106 msgid "Greenland" msgstr "Groenland" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:105 msgid "Greece" msgstr "Grèce" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:104 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:103 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:102 msgid "Germany" msgstr "Allemagne" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:101 msgid "Georgia" msgstr "Géorgie" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:100 msgid "Gambia" msgstr "Gambie" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:99 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:97 msgid "French Polynesia" msgstr "Polynésie Française" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:96 msgid "French Guiana" msgstr "Guyane Française" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:95 msgid "France" msgstr "France" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:94 msgid "Finland" msgstr "Finlande" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:93 msgid "Fiji" msgstr "Fidji" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:92 msgid "Faroe Islands" msgstr "Îles Féroé" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:90 msgid "Ethiopia" msgstr "Éthiopie" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:89 msgid "Estonia" msgstr "Estonie" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:87 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Guinée équatoriale" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:85 msgid "Egypt" msgstr "Égypte" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:84 msgid "Ecuador" msgstr "Équateur" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:81 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:80 msgid "Denmark" msgstr "Danemark" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:79 msgid "Czech Republic" msgstr "République Tchèque" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:78 msgid "Cyprus" msgstr "Chypre" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:76 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:75 msgid "Croatia" msgstr "Croatie" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:74 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:73 msgid "Cook Islands" msgstr "Îles Cook" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:70 msgid "Comoros" msgstr "Comores" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:69 msgid "Colombia" msgstr "Colombie" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:68 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Îles Cocos" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:66 msgid "China" msgstr "Chine" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:65 msgid "Chile" msgstr "Chili" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:64 msgid "Chad" msgstr "Tchad" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:63 msgid "Central African Republic" msgstr "République Centrafricaine" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:62 msgid "Cayman Islands" msgstr "Îles Caïmans" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:60 msgid "Canada" msgstr "Canada" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:59 msgid "Cameroon" msgstr "Cameroun" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:58 msgid "Cambodia" msgstr "Cambodge" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:57 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:56 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:55 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarie" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:53 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Îles Vierges britanniques" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:51 msgid "Brazil" msgstr "Brésil" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:50 msgid "Bouvet Island" msgstr "Île Bouvet" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:49 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:48 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnie-Herzégovine" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:46 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivie" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:44 msgid "Bermuda" msgstr "Bermudes" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:42 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:40 msgid "Belgium" msgstr "Belgique" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:39 msgid "Belarus" msgstr "Biélorussie" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:37 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:36 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:35 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:33 msgid "Austria" msgstr "Autriche" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:32 msgid "Australia" msgstr "Australie" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:31 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:30 msgid "Armenia" msgstr "Arménie" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:29 msgid "Argentina" msgstr "Argentine" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:27 msgid "Antarctica" msgstr "Antarctique" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:26 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:25 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:24 msgid "Andorra" msgstr "Andorre" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:22 msgid "Algeria" msgstr "Algérie" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:21 msgid "Albania" msgstr "Albanie" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:19 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" #: app/Modules/AddOnModule.php:81 app/Modules/Registerer/Menu.php:709 msgid "Slack" msgstr "Slack" #: app/Modules/Registerer/AdminBar.php:123 app/Modules/Registerer/Menu.php:468 #: app/Modules/Registerer/Menu.php:650 #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:18 #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1514 #: app/Views/admin/global_menu.php:30 app/Views/email/report/body.php:156 #: app/Views/frameless/show_preview.php:38 msgid "Entries" msgstr "Entrées" #: app/Modules/Registerer/Menu.php:633 msgid "Editor" msgstr "Éditeur" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:17 #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:253 #: app/Views/admin/form/settings_wrapper.php:35 #: app/Views/admin/form/settings_wrapper.php:36 #: app/Views/admin/form/settings_wrapper.php:39 msgid "Settings" msgstr "Réglages" #: app/Modules/Registerer/AdminBar.php:147 app/Modules/Registerer/Menu.php:461 #: app/Modules/Registerer/Menu.php:462 msgid "New Form" msgstr "Nouveau formulaire" #. Plugin Name of the plugin #: fluentform.php app/Modules/Registerer/AdminBar.php:112 #: app/Modules/Registerer/Menu.php:430 #: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:28 #: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:93 #: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:100 #: app/Modules/Widgets/OxygenWidget.php:41 msgid "Fluent Forms" msgstr "Fluent Forms" #: app/Services/Integrations/BaseIntegration.php:109 msgid "Email Address is required" msgstr "Adresse e-mail nécessaire" #: app/Modules/AddOnModule.php:163 msgid "Trello" msgstr "Trello" #: app/Modules/EditorButtonModule.php:19 #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:887 msgid "Add Form" msgstr "Ajouter un formulaire" #: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:19 msgid "Date (dd/mm/yyyy)" msgstr "Date (dd/mm/yyyy)" #: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:18 msgid "Date (mm/dd/yyyy)" msgstr "Date (mm/dd/yyyy)" #: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:17 msgid "IP Address" msgstr "Adresse IP" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:54 msgid "Brunei" msgstr "Brunei" #: app/Services/GlobalSettings/GlobalSettingsHelper.php:334 msgid "Your mailchimp api key has been verfied and successfully set" msgstr "Votre clé api de mailchimp a bien été vérifiée et paramétrée" #: app/Modules/Acl/Acl.php:282 app/Modules/Form/FormHandler.php:608 #: app/Services/Form/FormValidationService.php:405 msgid "Nonce verification failed, please try again." msgstr "Vérification échouée, s’il vous plaît essayer à nouveau." #: app/Modules/Form/FormHandler.php:708 #: app/Services/Form/FormValidationService.php:584 msgid "reCaptcha verification failed, please try again." msgstr "la vérification reCaptcha a échoué, s’il vous plaît essayer à nouveau." #: app/Http/Controllers/FormController.php:53 #: app/Modules/Ai/AiFormBuilder.php:40 app/Modules/Form/Form.php:180 msgid "Successfully created a form." msgstr "Formulaire créé avec succès." #: app/Http/Controllers/FormController.php:105 app/Modules/Form/Form.php:526 msgid "Successfully deleted the form." msgstr "Formumlaire supprimé avec succès." #: app/Services/Submission/SubmissionService.php:592 msgid "Note has been successfully added" msgstr "La note a été ajoutée avec succès" #: app/Services/Submission/SubmissionService.php:337 msgid "Please select entries first" msgstr "S’il vous plaît, sélectionner les entrées d’abord" #: app/Modules/Payments/Classes/PaymentEntries.php:216 #: app/Services/Submission/SubmissionService.php:360 msgid "Selected entries successfully deleted" msgstr "Entrées sélectionnées supprimées avec succès" #: app/Services/Submission/SubmissionService.php:366 msgid "Selected entries successfully marked as favorites" msgstr "Entrées sélectionnées marquées avec succès comme favoris" #: app/Services/Submission/SubmissionService.php:372 msgid "Selected entries successfully removed from favorites" msgstr "Les entrées sélectionnées ont été supprimées avec succès des favoris" #: app/Modules/CLI/Commands.php:14 #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:10 #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2136 msgid "All Forms" msgstr "Liste des formulaires" #: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:20 msgid "Embedded Post/Page ID" msgstr "ID Article/Page intégré" #: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:21 msgid "Embedded Post/Page Title" msgstr "Titre Article/Page intégré" #: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:22 msgid "Embedded URL" msgstr "URL intégrée" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:23 msgid "American Samoa" msgstr "American Samoa" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:28 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua-et-Barbuda" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:34 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaijan" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:38 msgid "Barbados" msgstr "Barbades" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:52 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Territoire britannique de l’océan Indien" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:82 msgid "Dominica" msgstr "Dominique" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:83 msgid "Dominican Republic" msgstr "République Dominicaine" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:86 msgid "El Salvador" msgstr "Salvador" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:88 msgid "Eritrea" msgstr "Erythrée" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:91 msgid "Falkland Islands" msgstr "Îles Falkland" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:110 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:124 msgid "Iraq" msgstr "Iraq" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:139 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kyrgyzstan" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:154 msgid "Maldives" msgstr "Maldives" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:160 msgid "Mauritius" msgstr "Maurice" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:167 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:175 msgid "Netherlands" msgstr "Pays-Bas" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:176 msgid "New Caledonia" msgstr "Nouvelle-Calédonie" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:177 msgid "New Zealand" msgstr "Nouvelle-Zélande" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:190 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papouasie-Nouvelle-Guinée" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:197 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:206 msgid "Saint Lucia" msgstr "Sainte-Lucie" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:211 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:230 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:231 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard et Jan Mayen" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:236 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:237 msgid "Tajikistan" msgstr "Tajikistan" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:239 msgid "Thailand" msgstr "Thailande" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:240 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor-Leste" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:242 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:248 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Îles Turques et Caïques" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:250 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:252 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Émirats Arabes Unis" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:258 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:261 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:263 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis et Futuna" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:266 msgid "Yemen" msgstr "Yemen" #: app/Services/Integrations/BaseIntegration.php:115 msgid "Please fix the errors" msgstr "Veuillez corriger les erreurs" #: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:13 msgid "Fluent Form" msgstr "Fluent Form" #. Author URI of the plugin #: fluentform.php msgid "https://fluentforms.com" msgstr "https://wpfluentforms.com" #: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:24 msgid "User ID" msgstr "ID du compte" #: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:25 msgid "User Display Name" msgstr "Nom affiché du compte" #: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:27 msgid "User Last Name" msgstr "Nom de famille de l’utilisateur/utilisatrice" #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1011 #: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:28 msgid "User Email" msgstr "E-mail du compte" #: app/Modules/Entries/EntryViewRenderer.php:55 msgid "Sorry! No entries found. All your entries will be shown here once you start getting form submissions" msgstr "Désolé ! Aucune entrée trouvée. Toutes vos entrées seront affichées ici une fois que vous commencerez à avoir des envois de formulaire" #: app/Hooks/Ajax.php:71 app/Hooks/Ajax.php:93 #: app/Http/Controllers/FormSettingsController.php:39 #: app/Http/Controllers/FormSettingsController.php:55 #: app/Modules/Form/Settings/FormSettings.php:195 #: app/Modules/Form/Settings/FormSettings.php:268 msgid "Settings has been saved." msgstr "Les réglages ont été enregistrés." #: app/Services/GlobalSettings/GlobalSettingsHelper.php:57 msgid "Your reCAPTCHA is valid and saved." msgstr "Votre reCAPTCHA est valide et enregistré." #: app/Services/GlobalSettings/GlobalSettingsHelper.php:61 msgid "Sorry, Your reCAPTCHA is not valid. Please try again" msgstr "Désolé, votre reCAPTCHA est non valide. Veuillez réessayer." #: app/Services/GlobalSettings/GlobalSettingsHelper.php:64 msgid "Please validate your reCAPTCHA first and then hit save." msgstr "Veuillez d’abord valider votre reCAPTCHA, puis appuyez sur Enregistrer." #: app/Services/GlobalSettings/GlobalSettingsHelper.php:70 msgid "Your reCAPTCHA details are already valid. So no need to save again." msgstr "Vos détails reCAPTCHA sont déjà valides. Pas besoin d’enregistrer à nouveau." #: app/Services/GlobalSettings/GlobalSettingsHelper.php:305 msgid "Your settings has been updated" msgstr "Vos réglages ont été mis à jour" #: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:31 msgid "User Operating System" msgstr "Système d’exploitation de l’internaute" #: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:30 msgid "User Browser Client" msgstr "Navigateur de l’internaute" #: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:29 msgid "User Username" msgstr "Identifiant du compte" #: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:26 msgid "User First Name" msgstr "Prénom de l’utilisateur/utilisatrice" #: app/Modules/Registerer/Menu.php:689 #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:510 msgid "Email Notifications" msgstr "Notifications par e-mail" #: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:281 msgid "Mailchimp" msgstr "MailChimp" #: app/Modules/Registerer/Menu.php:683 #: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:251 msgid "Form Settings" msgstr "Réglages du formulaire" #: app/Hooks/Ajax.php:48 app/Http/Controllers/FormController.php:124 #: app/Modules/Form/Form.php:401 msgid "The form is successfully updated." msgstr "Le formulaire a bien été mis à jour." #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:180 msgid "Nigeria" msgstr "Nigéria" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:183 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Îles Mariannes du Nord" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:209 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint-Pierre-et-Miquelon" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:47 msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba" msgstr "Bonaire, Saint-Eustache et Saba" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:45 msgid "Bhutan" msgstr "Bhoutan" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:43 msgid "Benin" msgstr "Bénin" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:98 msgid "French Southern Territories" msgstr "Terres australes et antarctiques françaises" #: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:67 msgid "Christmas Island" msgstr "Île Christmas"